Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quatre témoins puis nous entamerons " (Frans → Engels) :

Nous allons d'abord donner la parole à nos quatre témoins, puis nous laisserons les membres du comité leur poser des questions.

What we propose to do today is listen to all four of you, at which point there will be some questions from the committee members.


Nous entendons le témoin puis nous passons à un autre témoin qui présente un point de vue différent.

We hear from that witness and then we move on to another witness who presents a different point of view.


Nous avons pris un petit peu de retard avec chaque témoin, puis nous avons eu à voter à 17 h 30. Tout cela fait que nous avons un retard de presqu'une heure par rapport à l'horaire prévu.

We've been running a little bit behind on each witness, and then we had a vote at 5:30 p.m. The combination of all of this has put you close to an hour behind your scheduled time.


Je me demande si nous devons nous réserver le droit.ou si nous devons suspendre les audiences pour l'instant afin de pouvoir prendre connaissance du document. Nous recevons habituellement la documentation à l'avance lorsque nous avons des témoins, en particulier lorsqu'il s'agit des ministères, d'un discours ou.Nous avons un dossier de quelques pages, mais si nous recevons un document volumineux qui n'est pas encore prêt, je me demande dans quelle mesure no ...[+++]

I'm wondering whether or not we should either reserve the right.or suspend the hearings for the moment to review the document, because normally when we have testimony we get that in advance, especially from departments, especially a speech or.We have a little bit of a deck here, a couple of pages, but also, if we're getting a substantial document that isn't even available by reproducing it, then I'm not sure how well we're going to be able to listen to the witnesses and then leaf through the document to ask questions relevant to that.


Je pense qu’il est important que nous considérions nos délégations dans le monde comme une source capable de repérer et de reconnaître le type de discrimination que vous considérez comme des «bulles sous la surface», si je puis utiliser cette expression, et de nous en avertir quand elles en sont les témoins.

I think it is important that we see our delegations across the world as a source of being able to see and recognise the kind of discrimination that honourable Members feel ‘bubbles below the surface’, if I can use that expression, and notify us when they see it.


- (DE) Madame la Présidente, nous souhaiterions demander un vote par division, d'une part sur la notion "quatre cinquièmes", puis sur le reste.

– (DE) Madam President, we wish to request a split vote, first on the term “four-fifths” and then on the rest.


- (DE) Madame la Présidente, nous souhaiterions demander un vote par division, d'une part sur la notion "quatre cinquièmes", puis sur le reste.

– (DE) Madam President, we wish to request a split vote, first on the term “four-fifths” and then on the rest.


Je puis toutefois vous assurer que nous nous sommes également penchés sur les problèmes de coordination avec la Banque mondiale, qui œuvre déjà dans ce domaine. Cette dernière, dont les investissements s'élèvent à environ un quart de ceux de la BEI, affecte les quatre cinquièmes de ses fonds dans un seul pays, la Turquie, et ne mène donc pas une activité générale pour la Méditerranée. La ba ...[+++]

I can assure you, however, that we have also reflected on the problems of coordination with the World Bank, which already operates in this field but only has a quarter of the EIB’s investments, employs four fifths of its resources in a single country, Turkey, and, in other words, does not have a general activity dedicated to the Mediterranean; the African Development Bank operates throughout the Mediterranean but with negligible impact.


En ce qui concerne le cadre proprement dit, je puis vous dire que nous venons de décider, l'an dernier, la nomination de quatre femmes dans le cadre senior, ce qui est donc un début de rééquilibrage.

As far as the management itself is concerned, we decided last year to appoint four women to senior management level, which will therefore begin to correct this imbalance.


Nous entendrons les quatre témoins, puis nous entamerons une discussion générale, et nous pourrons alors leur poser des questions individuellement ou collectivement.

We will let all four panellists do so, and then we will have a general discussion, where we can ask them questions individually or collectively as a panel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quatre témoins puis nous entamerons ->

Date index: 2021-02-06
w