Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertir
Devoir de mise en garde
Défaut d'avertir
Manquement à l'obligation d'avertir
Manquement à l'obligation de mettre en garde
Obligation d'avertir
Omission d'avertir
Prévenir l'usager de l'arrivée d'un message
Quand la porte s'ouvre
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "avertir quand " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
défaut d'avertir [ manquement à l'obligation d'avertir | manquement à l'obligation de mettre en garde | omission d'avertir ]

breach of duty to warn


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


Allaitement...N'importe où, n'importe quand [ L'allaitement maternel... N'importe où, n'importe quand ]

Breastfeeding... Anytime, Anywhere


Quand la porte s'ouvre : modèle de traitement des personnes de sexe masculin qui ont survécu à l'abus sexuel [ Quand la porte s'ouvre ]

Opening the door: a treatment model for therapy with male survivors of sexual abuse [ Opening the door ]


avertir l'utilisateur de la présence d'un appel entrant | prévenir l'usager de l'arrivée d'un message

alert,to




devoir de mise en garde | obligation d'avertir

duty to warn


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour lutter contre ce problème, il faut des technologies embarquées capables de détecter les véhicules qui circulent sur les bandes adjacentes et d'avertir leurs conducteurs, ou de réagir quand un véhicule est sur le point de quitter involontairement sa bande de circulation.

This problem requires in-vehicle technology to help detect and warn drivers of vehicles in adjacent lanes or when the vehicle is about to unintentionally depart from the lane.


Monsieur le président, pouvez-vous m'avertir quand il ne me restera que deux minutes?

Mr. Chair, could you give me a two-minute warning?


Le système que nous étudions à présent impliquerait que chacun d’entre vous, à partir de votre siège, dispose d’une lumière pour vous avertir quand les interprètes ne parviennent pas à suivre votre discours, de sorte que le Président n’ait pas besoin de vous interrompre et que vous en soyez plutôt informés directement.

The system we are now investigating would mean that each of you, in your seat, would have a light to warn you when the interpreters cannot follow the speech, so that the President does not need to interrupt you and you would be informed of it directly instead.


Je pense qu’il est important que nous considérions nos délégations dans le monde comme une source capable de repérer et de reconnaître le type de discrimination que vous considérez comme des «bulles sous la surface», si je puis utiliser cette expression, et de nous en avertir quand elles en sont les témoins.

I think it is important that we see our delegations across the world as a source of being able to see and recognise the kind of discrimination that honourable Members feel ‘bubbles below the surface’, if I can use that expression, and notify us when they see it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. demande à la Commission européenne d'avertir les États membres, dans ses recommandations spécifiques par pays, quand des réformes menacent les investissements dans le logement social ou abordable, et de s'abstenir d'émettre des recommandations concernant la taille du secteur du logement social dans les États membres; regrette que dans le cadre des programmes de consolidation budgétaire, et suivant les recommandations spécifiques de la Commission en matière d'action sur le marché du logement, certains États membres réduisent la ca ...[+++]

12. Calls on the Commission to warn the Member States, in its country-specific recommendations, when reforms are likely to threaten investment in social or affordable housing, and not to issue recommendations regarding the size of the social housing sector in individual Member States; criticises the fact that, as part of fiscal consolidation programmes and in line with specific recommendations made by the Commission on housing market action, some Member States are squeezing capacity in the sector by taxing social housing providers; is concerned, furthermore, about the restrictive definition of social housing given by the Commission wit ...[+++]


13. demande à la Commission européenne d'avertir les États membres, dans ses recommandations spécifiques par pays, quand des réformes menacent les investissements dans le logement social ou abordable, et de s'abstenir d'émettre des recommandations concernant la taille du secteur du logement social dans les États membres; regrette que dans le cadre des programmes de consolidation budgétaire, et suivant les recommandations spécifiques de la Commission en matière d'action sur le marché du logement, certains États membres réduisent la ca ...[+++]

13. Calls on the Commission to warn the Member States, in its country-specific recommendations, when reforms are likely to threaten investment in social or affordable housing, and not to issue recommendations regarding the size of the social housing sector in individual Member States; criticises the fact that, as part of fiscal consolidation programmes and in line with specific recommendations made by the Commission on housing market action, some Member States are squeezing capacity in the sector by taxing social housing providers; is concerned, furthermore, about the restrictive definition of social housing given by the Commission wit ...[+++]


Monsieur le Président, pouvez-vous m'avertir quand il me restera deux minutes?

Mr. Speaker, would you please let me know when I have two minutes left?


Je vais seulement parler de ce que je sais, donc si vous voulez bien m'avertir quand il ne sera qu'une ou deux minutes, cela m'aiderait.

I'm just going to speak from what I know. So if you could just give me a one- or two-minute warning, that would be helpful for me.


Quand vous nous dites que la sécurité est très importante - ce «mouvement en faveur de la coopération renforcée» comme vous l’appelez - le jour même où la police britannique annonce avoir inculpé des personnes dans l’affaire de l’ancien agent du KGB Alexandre Litvinenko, récemment assassiné à Londres, je me demande si l’on souhaite vraiment votre style de justice, sachant que Mario Scaramella, qui a tenté d’avertir M. Litvinenko de ce qu’il allait lui arriver, croupit dans une prison italienne depuis six mois.

When you tell us that security is so important – this ‘drive towards closer cooperation’ as you call it – particularly on the day when the British police announced that charges are to be laid in the case of the former KGB agent Alexander Litvinenko, who was recently murdered in London, I wonder whether we really want your style of justice, given that Mario Scaramella, who tried to warn Mr Litvinenko of what was going to happen to him, has now languished in an Italian jail for six months.


Nous sommes en rapport constant avec les États-Unis. Ils peuvent nous avertir quand ils ont décidé qu'un ingrédient actif présente un risque réduit.

We keep in very close contact with the U.S. They can tell us when they've decided that an active is reduced risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avertir quand ->

Date index: 2022-12-09
w