Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quarante d’années même " (Frans → Engels) :

Alors que la population mondiale devrait augmenter de plus de 30 % au cours des quarante prochaines années, il faudra développer la recherche et l’innovation pour provoquer des changements rapides, concertés et durables à même de relever ces défis complexes.

With the world’s population expected to increase by more than 30 % in the next 40 years, meeting these complex challenges requires research and innovation in order to achieve rapid, concerted and sustained change.


A. considérant qu'en 2011, après six mois de soulèvement et de guerre civile, il a été mis un terme aux quarante-deux années du régime autocratique instauré par le colonel Mouammar Kadhafi; considérant qu'au mois d'octobre de cette même année, le principal groupe de l'opposition, le Conseil national de transition (CNT), a déclaré que le pays était officiellement "libéré" et s'est engagé à transformer la Libye en un État pluraliste et démocratique; considérant qu'en août 2012, le CNT a cédé le pouvoir au nouveau ...[+++]

A. whereas in 2011 the 42-year autocratic rule of Colonel Muammar Gaddafi was brought to an end following a six-month uprising and civil war; whereas in October of that year the main opposition group, the National Transitional Council (NTC), declared the country to be officially ‘liberated’ and pledged to turn Libya into a pluralist, democratic state; whereas in August 2012 the NTC handed over power to Libya’s newly elected parliament, the General National Congress;


D'ailleurs, si l'industrie du poisson avait été gérée de la même façon que l'industrie agricole au cours des quarante dernières années, nous ne serions pas là à parler de cette question aujourd'hui.

But I can tell you that had the fish industry been managed as agriculture has been over the last 40 years, we wouldn't be here today talking about this issue.


e) si elle est âgée d’au moins quarante-cinq ans mais d’au plus quarante-neuf ans lors de la cessation de son affectation au service opérationnel et compte au moins vingt années de service opérationnel — comprenant au moins dix années mais moins de vingt années de service opérationnel effectif de même que du service opérationnel équivalent —, une allocation annuelle dont le montant correspond au résultat de la formule suivante :

(e) if the person is at least 45, but less than 50, years of age when the person ceases to be employed in operational service and has at least 20 years of such service including at least 10, but less than 20, years of actual operational service, in addition to some deemed operational service, an annual allowance equal to an amount determined by the formula


La victoire aura-t-elle été remportée par ceux qui croient que nous devons travailler ensemble à résoudre les problèmes économiques et sociaux ou par ceux qui se satisfont à nouveau du nationalisme et qui détruisent même les éléments fondamentaux qui ont été forgés au fil des quarante dernières années?

Will the victory have been won by those who believe that we must work together to resolve economic and social problems or by those who go back to being satisfied with nationalism and destroying even the fundamental elements that have been built over the last 40 years?


Si au cours de ces quarante dernières années, l’efficacité du carburant aérien n’a cessé d’augmenter, dans le même temps, la consommation totale de carburant s’est accrue en raison d’une croissance importante du trafic aérien.

Although aviation fuel has become increasingly efficient in the course of the last 40 years, total fuel consumption has at the same time increased because of the large growth in air traffic.


Lorsqu’on examine la performance économique des provinces bénéficiant de la péréquation comparativement à celle des autres depuis une quarante d’années même si, par exemple, Terre-Neuve se débrouille relativement bien depuis un an ou deux, on voit qu’il y a deux mondes avec d’un côté les riches et de l’autre les pauvres.

If you draw a picture of the economic performance of equalization receiving provinces compared with the other provinces over the past roughly four decades, while, for example, in the last year or two Newfoundland is doing relatively well, mostly, it's a tale of two very different countries, a tale of rich and poor.


Malgré nos efforts et même certaines réalisations accomplies ces quarante dernières années, des disparités tragiques et l'injustice sociale demeurent, et nous avons un long chemin à parcourir pour les vaincre.

In spite of our efforts and even some achievements over the past forty years, tragic disparities and social injustice remain and we have a long way to go in overcoming them.


L'expérience des quarante dernières années montre que ne pas séparer le réseau et son exploitation amène systématiquement les compagnies ferroviaires nationales à revendiquer pour elles-mêmes les meilleures possibilités d'utilisation de l'infrastructure de leur réseau et, ce faisant, à refuser aux autres compagnies ferroviaires un accès effectif et non discriminatoire.

Experience over the past 40 years shows that, if infrastructure and operations are not separated, the national railway undertaking always reserves the best lines for itself, thereby denying other railway undertakings effective, non-discriminatory access.


Au cours des quarante premières années, l’objectif principal de l’Alliance et de la contribution du Canada est demeuré le même, soit assurer la sécurité de l’Occident en cas de confrontation avec les pays du Pacte de Varsovie.

For the first forty of those years the central objective of the Alliance, and of Canada’s contribution to it, remained constant – to ensure the security of the West in any confrontation with the Warsaw Pact countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quarante d’années même ->

Date index: 2021-08-26
w