Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quantité de raisons qui devraient vous pousser » (Français → Anglais) :

Cela est important, et Paul Crampton vous a donné quantité de raisons qui devraient vous pousser à réfléchir longuement à ce qu'il serait possible de faire pour renforcer cette indépendance.

It's important, and Paul Crampton has given you lots of reasons to think long and hard about what we can do to reinforce the independence.


Ces indicateurs sont l'une des principales raisons qui devraient nous pousser à établir un tel registre.

These kinds of indicators are one of the greatest reasons we should have this registry in place?


Vous pouvez voir qu'il y a une légère amélioration avec le modèle de nouvelle génération comparativement au modèle historique, mais qu'il y a peu de changements pour ce qui est de la quantité d'eau nécessaire pour faire pousser une culture sans stress hydrique.

You can see that there is a slight improvement using a new generation model over the historic model, but there is little change in terms of the amount of water necessary to grow a crop without water stress.


Si vous examinez ce qui peut être réalisé à l’échelon européen, il y a quantité de raisons de dépenser de l’argent à l’échelon européen et pas seulement à l’échelon national.

If you start looking at what can be done at the European level, there are many reasons for spending money at the European level and specifically not at the national level.


Vous dites également qu’aussi longtemps que nos engagements internationaux sont respectés, certaines quantités de sucre contingenté devraient ou pourraient être exportées.

You also argue that as long as our international commitments are respected some quantities of quota sugar should or could be exported.


Ce dont M Harkin parlait va plus loin et concerne le type d’informations que les consommateurs devraient recevoir, parce qu’elle a raison: la quantité d’informations qu’ils reçoivent et les 48 pages rédigées en très petits caractères qu’ils doivent lire ne servent, à mon avis (et cela a toujours été mon avis), qu’à satisfaire les avocats, de sorte qu’en cas de procès, ils puissent vous demander des honoraires de plus en plus importants pour vous dire que vous ...[+++]

What Ms Harkin was speaking about goes on to a higher level as to what type of information should be given to a consumer, because she is correct: the amount of information that is given to them and the 48 pages that they get to read in very small writing is there for the sole purpose, in my view (and it has always been my view), of satisfying lawyers, so that if there is a case, they can charge bigger and bigger fees for telling you that you have either won or lost.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, si l’on considère vos remarques d’un point de vue technique, vous avez sûrement raison lorsque vous dites que la fixation de prix et de quantités contrevient aux règles de la concurrence dans l’Union européenne.

– (DE) Mr President, Commissioner, when one considers your statement in technical terms, you are certainly right to say that price-fixing and quantity-fixing are offences against equality of competition in the European Union.


J'espère que vous profiterez de chaque occasion qui se présentera d'expliquer et de démontrer à vos collègues du sénat américain pour quelle raison ils devraient réexaminer le vote qu'ils ont exprimé sur ce traité et dans quelle mesure un engagement renouvelé en faveur du contrôle international en matière de non-prolifération et d'armements servira la sécurité des États-Unis ainsi qu'à un niveau plus large, la sécurité et la stabilité internationale.

I would hope that you would use every opportunity to explain and underline to your colleagues in the Senate why they should reconsider their vote on the Treaty and how a renewed commitment to international non-proliferation and arms control will promote American security interests, as well as broader international security and stability.


Il y a, à mon avis, quatre raisons qui devraient pousser tous les députés à voter en faveur.

I suggest four reasons why we should do so.


Je vais donner plusieurs raisons qui devraient pousser le Canada à ne pas s'engager dans cette direction.

I'll make several other points about why Canada should not support that effort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quantité de raisons qui devraient vous pousser ->

Date index: 2023-05-24
w