Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand vont-ils commencer " (Frans → Engels) :

Quand vont-ils commencer à répondre aux besoins des municipalités?

When will they start addressing the needs of municipalities?


Quand vont-ils commencer à respecter Élections Canada et à lui donner de vrais pouvoirs d'enquête pour lutter contre la fraude?

When will they start to respect Elections Canada and give it real investigative powers to combat fraud?


Quand les conservateurs vont-ils commencer à mettre en place des politiques pour aider le monde du Nouveau-Brunswick, et quand annuleront-ils la réforme de l'assurance-emploi, qui fait mal aux travailleurs?

When will the Conservatives start implementing policies to help the people of New Brunswick, and when will they cancel the EI reform, which hurts workers?


Quand vont-ils commencer à se pencher sur les infractions de ce gouvernement à la Loi sur les langues officielles?

When will they begin dealing with this government's flouting of the Official Languages Act?


Quand vont-ils commencer à agir comme un gouvernement et assumer la responsabilité de leur conduite?

When are they going to start to act like one and take responsibility for their conduct?


Et moi, je vous demande, Monsieur le Commissaire, d’essayer surtout, quand on discute d’une révision budgétaire, quand on va commencer à parler des perspectives budgétaires pour l’après-2013, de ne pas rester totalement imprégné par le contexte de la crise, sauf s’il s’agit de me dire et de dire à tous les citoyens de l’Europe que, décidément, l’Europe restera longtemps dans la crise.

I am asking you, Commissioner, to try, above all, when we debate the budgetary review, when we are about to start to talk about the budgetary perspectives for post-2013, not to remain completely absorbed by this context of crisis, unless you are going to tell me and tell all European citizens that, in effect, Europe will remain in the crisis for a long time.


C’est pourquoi j’ai voté avec plaisir pour ce rapport, et il me semble important de souligner deux points en particulier: premièrement, nous souhaitons que le Conseil et la Commission nous disent cette année quand vont commencer les négociations d’adhésion; deuxièmement, nous ne tolérerons aucune interférence bilatérale, et encore moins concernant cette drôle de problématique concernant le nom.

I therefore gladly voted in favour of this report, and I believe that we should emphasise two points in particular: firstly, we want the Council and the Commission to tell us this year when accession negotiations are to begin and, secondly, we will not tolerate any bilateral troublemaking, and definitely not with regard to this bizarre name issue.


Je voudrais dire que nous devons aborder cette question dans une double perspective: d’une part, quand tout a commencé, quand nous n’étions pas encore en temps de crise, et d’autre part, dans la perspective de la situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd’hui, avec la plus grande crise économique frappant le cœur de l’économie réelle de l’Europe.

I wish to say that we need to look at this issue from two perspectives: from the perspective of when the whole story started, when we were not yet in a time of crisis, and from the perspective of the situation we are in now, with the biggest economic crisis striking deep into the real economy of Europe.


On nous a promis des actions concrètes, mais il me tient à cœur de signaler que pratiquement rien ne s’est produit. Par exemple, vous nous avez promis au mois d’avril une surveillance maritime dans la région. Aujourd’hui, j’ai été ravi de vous entendre dire que ce problème avait été résolu, mais, Monsieur le Commissaire, quand ces patrouilles vont-elles commencer à surveiller nos côtes méditerranéennes?

We were promised concrete action, but I would like to say that next to nothing has happened; for example, in April you promised us maritime supervision in the region, today I was happy to hear you say that this issue has been solved, but Commissioner, when are these patrols around our Mediterranean coasts going to begin?


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, ce projet eEurope a connu de grandes difficultés quand on a commencé à organiser la vente aux enchères des fréquences.

– (FI) Mr President, Commissioner, this electronic Europe project met with enormous difficulties when spectrum auctions started to be held.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand vont-ils commencer ->

Date index: 2023-06-20
w