Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand recevrons-nous la réponse du gouvernement?
Quand recevrons-nous une autre ébauche?

Traduction de «quand recevrons-nous compte » (Français → Anglais) :

Prochainement, nous recevrons un compte rendu du ministère fédéral des Transports et un de ses fonctionnaires participera à une séance de résolution de problème liée aux nouveaux règlements concernant la sécurité des quais.

In the near future, we will be receiving a briefing from and then having a problem-solving session with a federal Department of Transport official with respect to new regulations regarding wharf security.


Quand recevrons-nous une autre ébauche?

When will we receive another draft?


M. John Maloney: Quand recevrons-nous les amendements de l'opposition?

Mr. John Maloney: When will we see the opposition amendments?


À la question de savoir quand la Lettonie appliquera-t-elle cette résolution, nous recevrons peut être une réponse: «Kad pūcei aste ziedēs» en letton, en russe, on dirait «Kogda rak na gore svistnet» et en français: «quand les poules auront des dents».

To the question of when Latvia will implement this resolution, we shall possibly receive the answer: ‘Kad pūcei aste ziedēs’ (in Latvian). In Russian, one would say: ‘Kogda rak na gore svistnet’, and in English: ‘When pigs fly’.


C'est-à-dire quand recevrons-nous le document — qui fait amplement référence à moi entre autres et que j'ai très hâte de lire — et de façon plus pertinente sans doute, l'information au sujet des questions liées au changement climatique que nous avons demandée en vue de l'étude que nous amorcerons dans une semaine?

That is to say, when will we have the deck—full of its charming references to me, and other things, which I'm personally looking forward to very much—and perhaps more pertinently, the information on climate issues we asked for with regard to our study a week today?


Puisque nous parlons du modèle social européen, et de solidarité, alors je pense que ce modèle se doit d’inclure une protection sociale spéciale pour ces catégories, une protection qui soit de nature supranationale et ne devrait pas être laissée à la charge d’un seul pays, surtout quand ce pays compte parmi les États les plus pauvres d’Europe.

If we now speak of the European social model, and of solidarity, then I think this model ought to include additional social protection for these groups, protection that is supranational in nature and should not be left as a burden for just one country to bear – countries that are already in fact, the poorest states in Europe.


Il est déjà arrivé que la séance du jeudi sur les questions d'urgence nous donnait uniquement une possibilité de disposer de documents, du fait que nous recevions le document relatif aux interventions la semaine après, voire le mercredi de la semaine suivante. D'où la question : quand recevrons-nous compte rendu in extenso relatif à ces interventions importantes ?

It has happened before in my experience that we have only had one opportunity to avail ourselves of the verbatim report of proceedings for the Thursday topical and urgent debate, and that was on the Wednesday of the following week. Hence, the question: when will we receive the verbatim report of proceedings for these topical and urgent subjects of major importance?


Quand recevrons-nous la réponse du gouvernement?

When will we receive a response from the government?


Je voudrais que le commissaire ici présent me dise si et quand nous recevrons l'ordre du jour de cette réunion, s'il y inclura le type de questions que j'ai soulevées lors de mon intervention - ainsi que dans le rapport lui-même - et quand nous recevrons les résultats de la réunion du 27 février.

I would like to know from the Commissioner present if and when we will get the agenda of this meeting, if he is going to include the kinds of issues that I have raised in my speech – and also in the report itself – and when we will get the results of that meeting of 27 February.


Nous disposons à l’heure actuelle d’une communication, et d’ici peu, nous recevrons le rapport de Mme Lucas sur le trafic aérien et l’environnement, mais quand disposerons-nous d’une législation, quand aurons-nous un cadre qui soit suffisamment explicite pour chacun des États membres pour assurer qu’il n’y ait pas de distorsion de concurrence ?

We have a communication at the moment and shortly we will have the report by Mrs Lucas on aviation and the environment, but when are we getting legislation, when can we expect a framework which is sufficiently clear for each Member State, so that distortion of competition is ruled out?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand recevrons-nous compte ->

Date index: 2025-04-24
w