Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand pourrons-nous y parvenir » (Français → Anglais) :

Ce n'est qu'ensemble que nous pourrons parvenir à un développement durable.

Only together can we achieve sustainable development.


Nous ne pourrons y parvenir qu'à l'aide d'un cadre Schengen coordonné et unifié, qui devrait aussi inclure la Roumanie et la Bulgarie».

And we can only achieve this through a coordinated and united Schengen framework, which should include Romania and Bulgaria too".


Si nous pouvons désigner le mois de mai comme Mois de la sensibilisation à l'égard de l'hépatite, nous pourrons peut-être parvenir à éradiquer cette maladie dans un avenir prochain.

If we can make the month of May hepatitis awareness month, then quite possibly we can eradicate disease in the near future.


Voilà où je veux en venir: si, en temps de crise, nous ne sommes pas en mesure de convenir d’un niveau accru de coordination, quand pourrons-nous y parvenir?

My political point is the following: if it is not now in the face of this crisis that we are able to agree on an increased level of coordination, when will it be?


Où et quand pourrons-nous avoir la moindre influence politique sur l’utilisation de l’aide de préadhésion si la prochaine évaluation de la Cour n’a lieu qu’après 2012?

Where and when can we have any political influence on the use of pre-accession aid if the next assessment of the Court only takes place after 2012?


Hélas, la réponse est évidente: nous ne pourrons pas y parvenir.

Sadly, the answer is obvious.


Elle exposera sa vision des changements structurels et technologiques nécessaires pour parvenir à une économie à faibles émissions de carbone, efficace dans l'utilisation des ressources et résiliente au changement climatique à l'horizon 2050, et la manière dont nous pourrons opérer cette transition en mettant en œuvre des politiques qui apporteront le plus grand profit à la croissance, à l'emploi et à la sécurité énergétique de l'U ...[+++]

It will set out a vision of structural and technological changes required to move to a low carbon, resource efficient and climate resilient economy by 2050 and how we can make this transition happen through policies delivering most benefits for the EU’s growth, jobs and energy security.


Enfin, quand la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen pourront-ils se procurer de tels véhicules à l’hydrogène et quand pourrons-nous les installer dans nos garages afin de montrer l’exemple et de démontrer que l’Union européenne est bel et bien à la pointe du progrès en la matière?

Finally, when will the European Commission, the European Council and the European Parliament be able to get such hydrogen-powered automobiles and place them in our garages in an effort to set an example to others, and to demonstrate that the European Union is really leading the way in this field?


Si nous voulons vraiment assurer et atteindre l'objectif évoqué en matière de politique économique, nous ne pourrons espérer y parvenir par le biais de la création d'une nouvelle autorité.

If we really want to achieve the economic policy objective I have mentioned, we cannot rely on doing this just by creating a new authority.


L'analyse la plus récente dont nous disposons — que nous pourrons vous faire parvenir — fait une étude historique où sont comparés la fréquence et les volumes des déversements des deux moyens de transport, et synthétise ces données en un indicateur appelé le taux de déversement par milliard de gallons mile transportés ou milliard de tonnes mile transportées.

The most recent analysis we have, which we can share with you, does a historical study between rail and pipeline looking at the frequency and volume of spills, and brings those two into something called the spill rate per billion gallon miles transported or billion tonne miles transported.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand pourrons-nous y parvenir ->

Date index: 2025-06-07
w