Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand nous avons récemment discuté " (Frans → Engels) :

Lorsque nous nous sommes penchés sur cette question quand nous avons récemment discuté de l'accord-cadre avec les représentants des confessions, j'ai notamment déclaré que je supposais que toutes ces écoles deviendraient des écoles interconfessionnelles.

When we dealt with that issue in the discussions we recently had in the framework exercise with the denominational representatives, one of my statements was that I assumed all joint services schools would be called interdenominational.


Nous avons récemment réformé le droit européen relatif aux droits des victimes, mais notre attention doit spécifiquement se porter sur les victimes du terrorisme: la proposition de directive relative à la lutte contre le terrorisme traite de leurs besoins.

We have recently reformed the EU law on victims' rights, but we need to think specifically about victims of terrorism.


Nous avons récemment annoncé des mesures supplémentaires pour interdire expressément la mise en ligne de contenus à caractère terroriste.

We recently announced additional steps to specifically prohibit the posting of terrorist content.


Les progrès que nous avons récemment accomplis dans le démantèlement du modèle économique des passeurs ne seront durables que si les demandeurs d'asile disposent aussi d'une voie légale et sûre de migration.

Our recent progress in breaking the smugglers' business model is only sustainable if a safe legal channel also opens for asylum seekers.


Nous avons récemment publié des lignes directrices expliquant comment les promoteurs de projets peuvent combiner les fonds ESI avec le EFSI et j'espère que le public en fera un usage large».

We recently issued guidelines explaining how project promoters could combine ESI funds with the EFSI so I hope people will make use of this possibility".


C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


Nous croyons qu'il y a place pour des améliorations, et nous en avons récemment discuté avec le ministre Strahl.

We believe that improvements are possible, and we reported on them to Minister Strahl recently.


Où était-il quand nous avons récemment reconnu la Déclaration des droits des personnes handicapées de l'ONU?

Where was he when we recently agreed to the United Nations rights on the declaration of the disabled?


Récemment, nous avons récemment discuté avec les gouvernements provinciaux, qui semblent manifestement intéressés à travailler en collaboration avec nous pour assurer la conservation et la protection des stocks de poissons.

We recently have been engaged in discussions with provincial governments, and I think we recognize that there is an interest in working cooperatively to make sure there is proper conservation and protection of fish stocks.


Nous avons récemment discuté à la Chambre de l'importance d'avoir une règle de droit fondamentale qui régisse les relations entre les individus.

We have debated in the House in the past weeks the importance of a fundamental rule of law to govern the actions between individuals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand nous avons récemment discuté ->

Date index: 2023-06-05
w