Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand les autorités chinoises vont-elles vraiment » (Français → Anglais) :

Quand les autorités chinoises vont-elles vraiment se désolidariser de ce pays et d’autres «amis» africains?

When will the Chinese authorities truly dissociate themselves from this and other African ‘friends’?


Nous poursuivons le travail dans ce dossier et nous essayons vraiment de gagner la confiance des autorités chinoises et de tisser des liens avec elles pour qu'elles viennent à souhaiter notre présence sur le terrain plutôt que de se sentir menacées par elle.

That's something we're continuing to work on, really trying to build the confidence and the connections with Chinese authorities such that they would welcome rather than feel threatened by that kind of presence on the ground.


Dans dix ans, quand les entreprises chinoises devront lever des capitaux sur les marchés des capitaux mondiaux, comment vont-elles le faire?

Ten years from now when Chinese firms have to raise capital on the world capital markets, how will they do that?


Les autorités américaines vont procéder à des retenues sur les paiements faits à ces entités, car même si elles sont des institutions non financières aux termes du droit national canadien, les agents de retenue américains doivent appliquer la loi américaine, dont la teneur est différente. Quand la classification des entités diffère, l'agent doit pro ...[+++]

That's where there's going to be withholding on payments to those type of entities, because although it's a non-financial institution under Canadian domestic law, the U.S. withholding agent has to follow U.S. law, and under U.S. law it's something different.


Si les autorités chinoises sont sérieuses, avant de nous convaincre que tout ira bien, elles doivent persuader la population autochtone du Turkestan oriental que leur patrimoine culturel sera vraiment respecté, et que la langue ouïghoure sera enseignée à l’école sur un pied d’égalité avec la langue chinoise.

If the Chinese authorities are serious about convincing us that all will be well, they have to first of all convince the native population of East Turkestan that their cultural heritage really will be respected and that the Uyghur language will be taught in schools on an equal level with the Chinese language.


Pensez-vous vraiment que les autorités réglementaires nationales vont soudain se rendre compte qu’elles ont fait du mauvais travail jusqu’à présent et qu’elles ont été trop tolérantes?

Do you really believe that the national regulatory authorities will suddenly realise that they have been doing a bad job up until now and have been too tolerant?


Nous devons donc examiner attentivement le projet de plan de gestion des déchets que les autorités de Campanie viennent de soumettre à la Commission (et quand je dis «viennent de soumettre», c’est vraiment à l’instant) et veiller à ce qu’elles adoptent et appliquent véritablement ce plan.

Therefore, we must closely assess the draft waste management plan that the Campania authorities have just submitted to the Commission – and ‘just’ really means ‘just’ – and monitor carefully that they actually adopt and implement the plan.


Le gouvernement peut-il dire aux Canadiens quand est prévue la prochaine audience du tribunal, afin que les autorités chinoises sachent que les Canadiens vont être à l'écoute afin de s'assurer que les droits de nos citoyens sont respectés?

Could the government tell Canadians today when the next court date is that so Chinese officials know that Canadians will be watching to see that rights of our citizens are respected?


Le sénateur Fraser : Je vous demande, quand vous regardez la situation telle qu'elle est, sans faire de critique ni d'éloge politique, mais telle qu'elle est, selon le juge — manque de salles, manque de juges, manque de tout, c'est comme ça sans doute partout au pays —, est-ce que vous pensez que cette loi, si elle est adoptée, améliorerait vraiment les choses ou est-ce que monsieur le procureur qui a témoigné hier a raison quand il dit que les autres choses vont plutôt bl ...[+++]

Senator Fraser: I am asking you, when you look at the situation as it stands, without political criticism or praise, but as it stands, according to the judge — a lack of rooms, a lack of judges, a lack of everything, it is probably like this across the country — do you think that this legislation, if adopted, would really improve things, or was the prosecutor who testified yesterday right when he said that the other things are going to hinder the effectiveness?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand les autorités chinoises vont-elles vraiment ->

Date index: 2024-01-02
w