Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand le gouvernement aura décidé quelles » (Français → Anglais) :

Dès que le comité aura terminé et que nous aurons reçu son rapport, en janvier, quand le gouvernement aura décidé quelles recommandations—je présume évidemment que le comité fera des recommandations—il accepte, nous saurons alors exactement ce qu'il faut faire.

As soon as this is finished, I think in January when we have received your report and the government has decided which recommendations—I'm assuming of course there will be recommendations from the committee—it is accepting, at that point in time we will know precisely what we have to deliver.


Ils devront s'assurer que cette loi soit la loi du pays et qu'elle ne retombera pas dans les limbes quand le gouvernement aura décidé de proroger la Chambre, dans le but de redonner une nouvelle vie à son gouvernement moribond.

They must ensure that this bill becomes law and does not fall into limbo when the government decides to prorogue the House in an attempt to revive its moribund government.


- Quand le niveau fédéral suisse aura décidé d'abolir les régimes fiscaux dommageables, le niveau cantonal devra s'aligner sur cette décision.

- once the Swiss federal level decides to abolish the harmful tax regimes, the cantonal level will have to follow;


Dans le cas d’un système qui confronte les ordres de clients, l’opérateur devrait pouvoir décider si, quand et dans quelle mesure il souhaite confronter deux ou plusieurs ordres au sein du système.

For the system that crosses client orders the operator should be able to decide if, when and how much of two or more orders it wants to match within the system.


Une fois que le gouvernement aura décidé s'il reste ou quand il va partir et quand la coalition s'attellera à la tâche après lundi, comme le député l'a fait remarquer, il se passera bien des choses formidables dans ce pays.

Once the government deals with the issue of whether it is staying or when it is going to go and when the coalition gets operating after Monday, as the member points out, we are going to see a lot of good things happen in the country.


Les dirigeants craignent que les Églises indépendantes deviennent une source d’opposition et, par conséquent, c’est le gouvernement qui décide quelle religion est autorisée et dans quelles circonstances, en conformité avec un mélange de tradition athée et de politique de pouvoir.

The leadership fears that independent churches could become a source of opposition, and so, in line with a combination of atheist tradition and power politics, it is the government that decides which faiths shall be permitted and under what circumstances.


Je voudrais signaler que personne ne sait quand cette réforme aura lieu, ni quelle en sera la nature, si elle a lieu un jour.

I would point out that nothing is known about when this reform will take place and what its nature will be if indeed it takes place at all.


- (EN) Le 13 décembre, les représentants des États membres, se réunissant entre chefs d’État ou de gouvernement, ont décidé d’un commun accord du siège de certains bureaux et agences de l’Union européenne. Dans ce contexte, il a été décidé que le "l’Agence européenne pour la sécurité des réseaux et de l’information (ENISA) aura son siège en Grèce, dans un lieu à déterminer par le gouvernement grec".

On 13 December, the representatives of the Member States, meeting at Head of State or Government level, decided by common agreement on the seat of certain offices and agencies of the European Union and, in that context, a decision was taken that the 'European Network and Information Security Agency (ENISA) shall have its seat in Greece, in a location to be determined by the Greek Government'.


Quand la compagnie aura décidé, quand les actionnaires auront décidé, le gouvernement agira de façon à protéger l'intérêt public.

When that company decides, when the shareholders decide, then the government will act in the public interest.


Nous espérons qu'en octobre, ou peu après, en fonction de ce que le gouvernement aura décidé compte tenu principalement de votre rapport, chaque ministère prendra des mesures concrètes en ce qui concerne les stratégies de développement durable, et quand je dis concrètes, cela signifie visibles par chacun de nous.

We are hopeful that we will see in October, and shortly after that by way of some implementation based on what the government decides to do — based, I presume to a degree on the report — that concrete action with respect to sustainable development strategies on the part of every government department will be taken, and in some concrete way that we will all be able to see.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand le gouvernement aura décidé quelles ->

Date index: 2024-03-19
w