Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La majorité du Parlement devrait pouvoir décider.
Pouvoir discrétionnaire de décider

Vertaling van "devrait pouvoir décider " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pouvoir discrétionnaire de décider

discretion to decide
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cas d'un système qui confronte les ordres de clients, l'opérateur devrait pouvoir décider si, quand et dans quelle mesure il souhaite confronter deux ou plusieurs ordres au sein du système.

For the system that crosses client orders the operator should be able to decide if, when and how much of two or more orders it wants to match within the system.


3. réaffirme sa conviction selon laquelle l'instauration d'un dialogue constructif est le seul moyen de progresser en vue de la résolution de tout conflit et de la stabilité de l'Ukraine sur le long terme; met cependant en garde contre le fait qu'en l'absence d'un apaisement ou bien en cas d'autre escalade en lien avec l'annexion de la Crimée, l'Union européenne devrait pouvoir décider dans les plus brefs délais de mesures appropriées, telles qu'un embargo sur les armes, des restrictions en matière de visas et le gel des avoirs de certaines personnes, mesures qui pourraient avoir des implications plus larges pour les discussions en cour ...[+++]

3. Stresses its conviction that the establishment of a constructive dialogue is the only way forward for resolving any conflict and for long-term stability in Ukraine; warns, however, that in the absence of de-escalation or a further escalation with the annexation of Crimea, the EU should be able to decide quickly upon appropriate measures, which could include an arms embargo, restrictions on visas and the freezing of assets of certain individuals, and have broader consequences for existing discussions on political and economic ties with Russia; calls for the launch of a proper evaluation of these targeted sanctions so as not to affect ...[+++]


Ce réseau devrait pouvoir décider, par consensus, d'inviter des observateurs à ses réunions, y compris des employés ou des représentants de l'industrie.

It should be possible for that network to decide, by consensus, to invite observers to their meetings, including industry employees or representatives.


Chaque État membre devrait pouvoir décider d'autoriser ou non la distribution gratuite des poissons débarqués à des œuvres de bienfaisance ou caritatives.

Each Member State should be able to decide whether it wants to allow the fish landed to be distributed free for beneficial or charitable purposes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission devrait pouvoir décider de prolonger ce délai, sans toutefois dépasser quinze mois, uniquement dans le cas où les États membres lui indiquent qu'ils s'attendent à ce que le processus de décision fasse l'objet d'une controverse intense, et à ce qu'il soit nécessaire de soumettre un projet d'acte d'exécution au comité d'appel prévu à l'article 6 du règlement (UE) n° 182/2011 du Parlement européen et du Conseil du 16 février 2011 établissant les règles et principes généraux relatifs aux modalités de contrôle par les États membres de l'exercice des compétences d'exécution par la Commission*.

Only if Member States indicate to the Commission that they expect an intense controversy in the decision making process with the need to submit a draft implementing act to the appeal committee pursuant to Article 6 of Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers* then the Commission should be able to decide, to extend the time limit, for a p ...[+++]


Jusqu'à ce qu'il soit clair à tous les paliers de gouvernement que le peuple devrait pouvoir décider, comme il peut le faire au Canada, qu'il décide de former une commune hippie, un kolkhoze, un sovkhoze, une coopérative, une société par actions à responsabilité limitée.C'est un choix personnel.

Until it is clear at the level of government that people should be left to decide, as they probably are in Canada, whether they're going to be a hippy commune, a kolkhoz, a sovkhoz, a cooperative, a limited liability company.That's a personal choice.


Vous dites que le tribunal devrait pouvoir ne pas nécessairement faire une offre ou décréter une ordonnance, mais il devrait pouvoir décider que certaines terres appartiennent au demandeur, au groupe ou à l'organisation autochtone.

You're saying the tribunal should be able to not necessarily make an offer or order, but be able to make a determination that certain lands are owed to the claimant, the aboriginal group or organization.


La majorité du Parlement devrait pouvoir décider.

The majority in Parliament should be able to decide.


Le Président: Avec tout le respect que je dois aux députés, la présidence devrait pouvoir décider elle-même de ce qui est parlementaire et de ce qui ne l'est pas.

The Speaker: I suggest, with all respect to all hon. members, you give the Chair enough latitude to decide that which is parliamentary or unparliamentary.


L'agriculteur qui a investi aux environs d'un million de dollars dans sa ferme devrait pouvoir décider de ce qui est le plus profitable pour sa ferme au plan économique.

It should be about an individual farmer who has $1 million or thereabouts in assets being able to do the best for his farm economically.




Anderen hebben gezocht naar : pouvoir discrétionnaire de décider     devrait pouvoir décider     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait pouvoir décider ->

Date index: 2023-01-14
w