Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand la ministre écoutera-t-elle enfin " (Frans → Engels) :

Quand la ministre écoutera-t-elle les intervenants du Québec qui réussissent où ses alliés de droite échouent?

When will the minister listen to stakeholders in Quebec, who succeed where her allies on the right are failing?


Quand le ministre écoutera-t-il enfin les agents des services frontaliers et les laissera-t-il faire leur travail?

It is not entertainment. When will the minister listen to the Border Services Agency officers and let them do their job?


Quand la ministre écoutera-t-elle les patients souffrant de sclérose en plaques et assumera-t-elle un rôle de leadership en ce qui concerne la coordination et le financement des travaux de la société?

Will the minister listen to MS patients and take a leadership role in coordinating and funding this work?


Quand la Commission compte-t-elle enfin présenter la nouvelle stratégie européenne pour la santé et la sécurité au travail?

When will the Commission finally present the new European Strategy on Health and Safety at Work?


Quand le ministre écoutera-t-il enfin ce que nous dit le Canada rural?

When will the minister finally listen to what rural Canada is saying?


Elle indique enfin quels types d'instruments réglementaires il convient d'utiliser [5], et quand.

It indicates which type of regulatory instrument should be used [5], and by when.


Quand la ministre écoutera-t-elle enfin Romanow et Decter, ainsi que les Canadiens, et donnera-t-elle suite à ces recommandations d'importance cruciale?

When will this minister finally listen to Romanow and Decter, listen to the voices of Canadians, and act on these vitally important recommendations?


Nous sommes confrontés à une situation catastrophique en matière d’emploi, de pauvreté et d’inégalité. Quand la Commission comprendra-t-elle enfin que nous ne pouvons continuer comme avant, comme elle le suggère dans son programme de travail?

I ask myself when the Commission, faced with the drastic situation with respect to unemployment, poverty and inequality, will finally understand that we cannot keep going on as before, as suggested in the work programme.


Quand l’Europe décidera-t-elle enfin - et telle est la question - qu’elle n’est pas le bébé des Américains?

When at long last will Europe – and this is the question – decide that it is not the Americans' baby?


Il ne s’agit pas ici d’une discussion de fond, mais bien simplement de la question suivante : quand la Commission sera-t-elle enfin en mesure de présenter la directive, alors qu’elle a déjà disposé d’un an et demi pour ce faire ?

It has nothing to do with any disputes on the substance; it is just about the following question: when will the Commission – having already had a year and a half to do this – finally be in a position to table the directive?


w