Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand entendrons-nous parler » (Français → Anglais) :

Je suis donc persuadé que nous en entendrons beaucoup parler. D’ici 2015, le gouvernement aura dépensé près d’un milliard de dollars pour mousser son plan d’inaction économique pendant des manifestations comme le Super Bowl.

By 2015, the government will have spent almost $1 billion to advance their economic inaction plan during events such as the Super Bowl.


Elle doit être séparée et raccourcie: ce qui concerne le Conseil économique transatlantique pourrai être ramené peut-être à un plan en dix points, un plan en trois points ou autre, de manière à ce que nous puissions réellement nous en servir quand nous irons parler à l’administration américaine ou à nos collègues du Congrès.

It needs to be separated and shortened: the Transatlantic Economic Council issues could be shortened to maybe a 10-point plan, a three-point plan or whatever, so that we can actually use it when we finally go to speak to the Administration and our Congressional colleagues.


Le problème auquel nous sommes confrontés ici, et je suis sûr que nous en entendrons beaucoup parler, est que le projet de loi d'exécution du budget, le projet de loi C-9, renferme bon nombre d'éléments qui n'étaient pas dans le discours du budget ou dans le plan budgétaire lui-même.

The point here and I am sure we are going to hear a lot about it, is that the budget implementation bill, Bill C-9, includes a large number of items which were not in the budget speech nor in the budget document itself.


Nous prévoyons que, en dépit de tous les scandales, de toutes les enquêtes et du fait que nous n'entendrons pas parler sous peu de toutes ces enquêtes pendant un certain temps, le premier ministre ira de l'avant et déclenchera des élections.

We expect that in spite of all the scandals, all the investigations and the fact that we will not hear back on any of these investigations for awhile, the Prime Minister will go ahead and call the election.


Monsieur Casaca, vous - ainsi que d'autres orateurs ce soir - avez évoqué cette question, et le Président du Conseil insistera une nouvelle fois là-dessus : dans le débat sur les fondements juridiques - c'est-à-dire sur la question de savoir quand nous devons parler d'une catastrophe, quand l'aide sera octroyée et à quelles conditions -, le Président du Conseil a promis qu'une concertation aurait lieu.

Mr Casaca, you and other speakers this evening have raised this issue, and the President-in-Office will underline this once more in a moment: in the debate about the legal basis – in other words, when do we refer to a disaster, when will assistance be provided, and what conditions will apply – the President-in-Office has agreed that there will be a conciliation procedure in due course here too.


Nous pensons que cette Europe ne sera grande que quand elle saura parler de manière univoque des droits de l'homme, des droits des personnes, des droits des minorités et, donc, quand nous ne voterons pas un texte que l'on a qualifié d'hypocrite, un avis que je partage.

We feel that Europe will only become great when it succeeds in adopting an unambiguous attitude towards human rights, the rights of individuals and the rights of minorities, and so we will not vote for a text which has been described as hypocritical, a view I share.


Généralement, quand nous entendons parler d'améliorations sur le lieu de travail, d'emplois de meilleure qualité, dans la culture qui faisait de la stabilité du travail un principe général du droit du travail, nous pensons plus à l'emploi stable qu'à ce que nous appelons aujourd'hui la santé au travail, avant la sécurité et l'hygiène au travail.

Discussion on improvements in the labour market and on a better quality of work within the culture in which stable work was an underlying principle of labour law usually focuses more on what is now termed health in the workplace and used to be referred to as health and safety in the workplace.


Cet aspect de la volonté politique est décisif parce que, malheureusement, nous entendrons encore parler du Timor pendant bien plus longtemps que ce que nous souhaitons probablement.

This factor of political will is decisive because unfortunately, we will be hearing about Timor for much longer than we would probably like to.


Je demanderai très respectueusement ceci au Parti réformiste: Quand entendrons-nous parler de la réforme fiscale qu'il s'est engagé à poursuivre tout au long de la dernière campagne électorale? Le président suppléant (M. Kilger): En conformité de l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qui seront soulevées ce soir à l'heure de l'ajournement: le député de Charlesbourg-les langues officielles; la députée de Saint John-VIA Rail; le député de The Battlefords-Meadow Lake-les anciens combattants autochtones; le député de Chicoutimi-le CRTC.

The Acting Speaker (Mr. Kilger): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Charlesbourg-Official languages; the hon. member for Saint John-VIA Rail; the hon. member for The Battlefords-Meadow Lake-Aboriginal veterans; the hon. member for Chicoutimi-CRTC.


J'aimerais que vous nous disiez quelles choses — mythe ou réalité — vous causent des problèmes dans vos relations avec les Américains, car je suis sûr que nous en entendrons parler, d'une façon ou d'une autre — peut-être à mot couvert, mais nous en entendrons certainement parler —, lorsque nous serons aux États-Unis.

I would like to hear about the things — myth or reality — that cause problems in your dealings with the Americans, because I am sure, one way or another, they will be reflected — filtered perhaps but no doubt reflected — in conversations that we have down in the U.S.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand entendrons-nous parler ->

Date index: 2021-03-26
w