Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il était isolé des enjeux auxquels étaient » (Français → Anglais) :

Le Canada a réussi à percer sur la scène internationale parce qu'il était isolé des enjeux auxquels étaient confrontés les autres et qu'il avait donc une vue plus globale.

Canada has been able to do that internationally because we've stood apart from the issues that faced other people and had more perspective.


Cette conférence était coparrainée par les syndicats du secteur de la construction — Merit, CLAC, CLRA et PCAC — qui se sont réunis pour discuter des divers enjeux auxquels le secteur était confronté.

The conference was co-sponsored by the building trades, Merit, CLAC, CLRA, and PCAC—all of whom came together to discuss the various challenges facing the industry.


En particulier France Télécom a bénéficié d’un traitement fiscal spécifique au niveau national, caractérisé par le fait que la taxe professionnelle était calculée sur la base d’un taux moyen pondéré par rapport aux divers taux applicables dans les différentes collectivités locales, alors que les taux auxquels étaient soumises les autres entreprises étaient votés annuellement par ces collect ...[+++]

In particular, France Télécom benefited from specific tax treatment at national level, characterised by the fact that business tax was calculated on the basis of a weighted average rate, as opposed to the various rates applicable in the different local authorities, whereas the rates to which other undertakings were subject were voted annually by those authorities.


À titre surabondant, le Tribunal estime que l’EPSO n’était pas tenu, afin de s’acquitter de son obligation de motivation, de communiquer au requérant la version corrigée de sa copie, les raisons pour lesquelles ses réponses étaient erronées, les grilles d’évaluation utilisées pour les épreuves écrites et orales, de tels documents faisant partie intégrante des appréciations de nature comparative ...[+++]

For the sake of completeness, the Tribunal considers that EPSO was not required, in order to comply with its obligation to state reasons, to transmit to the applicant the marked version of his papers, the reasons why his answers were incorrect, and the assessment sheets used for the written and oral tests, since those documents formed an integral part of the assessments of a comparative nature which the competition selection board makes and are covered by the secrecy surrounding the board’s proceedings.


Nous avons alors pris conscience des enjeux auxquels étaient confrontés les travailleurs migrants à force d'expérience, d'interactions sociales et de travail à leurs côtés.

We became aware of some of the issues on what was happening with migrant workers through experience, social interaction, and working beside them.


Ce dossier ne pouvait être appréhendé isolément, puisqu'il était lié en partie à un autre dossier, à savoir la proposition de règlement relative au règlement-cadre horizontal (dont le rapporteur est M. KAZAK), sur lequel des négociations parallèles étaient engagées.

The file in conciliation could not be seen in isolation as it was partly linked to another one, namely the proposal for a Regulation on a horizontal Framework Regulation (rapporteur Mr KAZAK), on which parallel negotiations took place.


Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) En Europe, les années passées nous ont montré que le 11 septembre n’était pas un acte isolé et que les États-Unis n’étaient pas l’unique cible du terrorisme.

Luís Queiró (PPE-DE), in writing (PT) Time has told us in Europe that 11 September was not an isolated act and that the United States was not the only target of terrorism.


Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) En Europe, les années passées nous ont montré que le 11 septembre n’était pas un acte isolé et que les États-Unis n’étaient pas l’unique cible du terrorisme.

Luís Queiró (PPE-DE ), in writing (PT) Time has told us in Europe that 11 September was not an isolated act and that the United States was not the only target of terrorism.


Le groupe de la Nouvelle Démocratie, dans le cadre du parti populaire européen, a toujours soutenu vigoureusement toutes les politiques qui étaient nécessaires pour que la Grèce, qui était restée en dehors du premier groupe des États membres, puisse remplir les obligations auxquelles elle était tenue pour participer à la zone eu ...[+++]

The New Democracy team within the European People’s Party has always vigorously supported the policies needed so that Greece, which was outside the first round of Member States, could honour the obligations needed in order to join the euro zone.


L'élite politique et judiciaire du Canada était exemptée des lois auxquelles étaient assujettis tous les autres Canadiens.

The political and judicial elite of Canada were exempt from the laws they made for every other person in the country.


w