Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il veut entendre parler seulement " (Frans → Engels) :

Mais l'avocat de la défense ou le juge, la plupart du temps, me dit qu'il veut entendre parler seulement des situations où l'homme a été violent directement à l'endroit des enfants.

But repeatedly the defence lawyer or the judge will tell me that they only want to hear about situations where the men were directly abusive to the children.


Plus on essaie d'aller vite, moins on veut entendre parler de certains aspects.

The faster we go, the less the government wants to hear about certain aspects.


Elles voulaient entendre parler seulement du projet de loi C-304.

All it wanted to hear about was Bill C-304.


C’est une question que nous avions abordée noir sur blanc en première lecture, mais dont le Conseil ne veut pas entendre parler.

This is an issue that we had in black and white at first reading, but the Council did not want to know.


En effet, ces négociations ne sont pas vraiment guidées par un degré élevé d’ambition, mais très précisément par cette politique industrielle dépassée dont personne ici ne veut soi-disant entendre parler.

This is because these negotiations are not exactly characterised by ambition, but by precisely that outdated industrial policy that nobody here wants to hear anything about, or so we are told.


L’enfant en question ne veut plus être roumain ni entendre parler de la Roumanie. Ce comportement s’explique par le fait que le jeune garçon est constamment insulté par ses amis parce qu’il est roumain, alors même qu’il parle italien et s’est bien intégré dans la société.

The reason for such behaviour lies with the fact that the boy was permanently insulted by his friends for being a Romanian, despite the fact that he speaks Italian and he has integrated well into society.


Je ne veux pas seulement entendre parler de ce que l’industrie européenne ne peut pas faire et de ce qu’elle considère comme impossible; j’aimerais enfin entendre parler de ce qu’elle peut faire et de ce qui est possible.

I do not want to hear only what European industry cannot do and what it considers impossible; I should like to finally hear what it can do and what is possible.


Cela fait plusieurs mois que le Conseil a voué complètement à l'impasse la politique de financement des réseaux transeuropéens, qu'il s'en tient à une approche régressive, qu'il ne veut entendre parler ni de fiscalité, ni de taxation sur les carburants, ni de grands emprunts européens.

For many months trans-European rail network funding policy has been deadlocked in the Council. It has maintained a regressive approach to the matter and does not want to consider fiscal issues, fuel taxation or large European loans.


Elle aurait vécu comme en Sibérie, où elle aurait connu un genre de vie dont personne ne veut entendre parler à la Chambre.

She had gone through Siberia and had the kind of life that no one would want to hear about in this House.


Ces jours- là, tout le monde s'y intéresse, mais à part cela, personne ne veut entendre parler de renseignement et personne n'est d'avis que le renseignement peut l'aider à accomplir son travail quotidiennement.

Those are the days that everyone is interested but, beyond that, no one wants to hear about intelligence and no one believes it can help them in their day-to-day work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il veut entendre parler seulement ->

Date index: 2023-11-01
w