Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il serait utile que nous vous fassions parvenir » (Français → Anglais) :

Je crois qu'il serait utile que nous vous fassions parvenir l'ancienne définition ainsi que celle que nous proposons afin que vous puissiez bien voir la différence et évaluer les résultats qu'on prévoit.

I think it would be useful to send you the old definition and the one we are proposing to be able to see the difference and evaluate the results we are forecasting.


Si, dans votre étude, vous voyez d'autres questions également — même des questions plus précises, plus étroites —, sur lesquelles vous croyez qu'il serait utile que nous fassions un certain travail, nous allons certainement prendre la demande en considération.

If, in your study, you see other areas as well — even specific, smaller areas — where you believe it would be useful for us to do some work, we will certainly take that under consideration.


David, vous avez dit que toute information communiquée par ces pays qui contrôlent les voyageurs à la sortie, sans que nous le fassions nous-mêmes—j'espère qu'il n'y a pas de malentendu—serait utile.

David, you were saying any information other countries have with regard to their exit control processes, without getting into one ourselves—I hope that's not inferred by any of this discussion—would be useful.


Le sénateur Sibbeston: Pour que le ministère des Affaires indiennes puisse nous venir en aide dans le dossier à l'étude, il serait utile que le ministère, outre les renseignements qu'il nous a fournis ce soir, nous fasse parvenir des informations écrites sur tous les programmes relatifs aux Autochtones vivant en milieu urbain dont vous ne nous avez pas parlé ce soir.

Senator Sibbeston: For Indian Affairs to be of any assistance to us in dealing with the issue at hand, apart from the information given tonight, it would be useful for Indian Affairs to provide us with written information on any programs that touch on urban Aboriginal peoples that you perhaps did not deal with tonight.


Il serait utile que nous fassions le point après la chute du communisme et que nous examinions l’état du monde en étant davantage sensibles à l’interdépendance des acteurs mondiaux.

It would be useful if we took stock after the collapse of Communism and viewed the condition of the world with greater sensitivity to the interdependence of global actors.


Je crois que, sur une question aussi complexe, où tant de facteurs sont en jeu, un rapport qui établirait un bilan au niveau européen vous serait utile, autant qu’il nous serait utile.

I believe that, in such a complex matter where so many different factors are involved, a report taking stock at European level could be useful to both you and us.


Puisque nous nous accordons tous pour dire que c'est le facteur culturel qui nous unit au sein de l'Europe, je lance un appel à la Présidence grecque : "l'Oraison funèbre de Périclès" et "le Serment d'Alexandre le Grand" sont deux textes importants, et il serait utile que nous les traduisions, que vous les traduisiez dans toutes les langues de l'UE, les nouvelles aussi, à titre de textes de valeurs, de principes et culturels.

And a word to the Greek Presidency, given that we all agree it is the element of civilisation that unites us in Europe. There are two important texts, the ‘Tomb of Pericles’ and the ‘Oath of Alexander the Great’; what a good idea it would be to have them translated into all the languages, including the new languages of the European Union, as statements of principles, values and civilisation.


Je vous propose donc que nous vous fassions parvenir, par écrit, les données relatives à la proportion et aux quantités concrètes de la pêche industrielle.

I suggest we proceed as follows: we shall send you data on the extent and specific quantities of industrial fisheries in writing.


Le groupe du parti socialiste européen estime qu'il serait utile que vous mettiez un terme à ces rumeurs en m'autorisant - sachant bien, Madame la Présidente, que vous n'y êtes pas obligée - à vous poser trois petites questions précises sur cette affaire au sujet de laquelle nous attendons des éclai ...[+++]

As the Group of the Party of European Socialists, we believe that it would be helpful if you, Madam President, put an end to these rumours by granting the request which I wish to put to you – although I realise that you are under no obligation to do so – namely to permit me to address three brief and very precise questions on this issue to you. The Members of this House trust that your answers will clarify the matter.


Le sénateur Sibbeston : Étant donné que certains sénateurs ne sont pas membres de ce comité depuis très longtemps, il serait utile que vous nous fassiez parvenir toutes ces informations.

Senator Sibbeston: As there are some new senators on the committee, it would still be useful if you could forward us any information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il serait utile que nous vous fassions parvenir ->

Date index: 2024-11-23
w