Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous vous fassions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais je veux parler de cette infrastructure parce que, quoi que nous fassions—et je suis impressionné par le fait que vous avez lu mot à mot les dépositions de tous les témoins intervenus jusqu'ici, ce qui veut dire que vous aimez faire votre travail de préparation—, en fin de compte, nous parlons de l'infrastructure privée de deux grandes compagnies de chemin de fer.

But I want to talk about this infrastructure, because no matter what we do—and I'm impressed that you read word for word the testimony of everyone so far, which means that you like to do your homework—at the end of the day we're talking about private infrastructure by two main railroads.


Je voudrais d'abord vous remercier pour cette opportunité que vous nous donnez de vous rencontrer tous afin que nous vous fassions part de nos idées et de notre vision à moyen et à long terme sur ce nouveau secteur émergent.

I would first like to thank you for this opportunity to meet with you to share our ideas and medium- and long-term vision for this emerging energy sector.


Le sénateur Cowan : Vous voulez que nous demandions aux gens de l'autre endroit de nous laisser tranquilles, mais je vous rappelle que c'est le premier ministre qui nous a dit ce qu'il voulait que nous fassions.

Senator Cowan: I would remind you, if we are talking about people in the other place leaving us alone, that it is the Prime Minister of Canada who has told us what he wants us to do.


Dans le cas du Québec, la raison pour laquelle je discute avec les ministres du Québec et leur dit.J'entends des histoires, surtout dans les médias, à propos de gens qui ont des problèmes avec leur projet dans une municipalité, et je ne doute pas que ce soit vrai, mais je dis à la province, par respect, « Vous êtes en charge, vous nous avez dit que vous ne vouliez pas que nous fassions affaire directement avec les municipalités». Alors nous traitons avec la province — parce que c'est la loi.

In Quebec's case, the reason I deal with the Quebec ministers and say to them.I hear individual stories, mostly in the media, about people who have trouble in their project in a municipality, and I don't doubt that it's true, but I say to the province, being respectful of the province, “You are in charge; you have told us you don't want us to deal directly with the municipalities”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous en avez fait preuve à travers ce texte qui est un progrès, et je souhaite que nous en fassions preuve tous ensemble, avec le Conseil, à l’occasion des compromis tout aussi dynamiques qu’il nous faudra trouver dans les jours qui viennent sur d’autres textes qui sont en discussion actuellement, la régulation des hedge funds et des private equity et surtout le grand projet de supervision européenne dont nous avons besoin pour ce texte, pour les agences de notation dont nous parlions tout à l’heure et pour bien d’autres sujets de régulation, de transparence, de contrôle, qui sont les leçons de la crise que nous devons tirer.

You have demonstrated that in this text, which marks real progress, and I trust that, all together, we shall prove that, with the Council, in compromises that are just as dynamic, compromises that we shall need to find over coming days on other texts currently under discussion, on the regulation on hedge funds and private equity and, above all, on the major European supervision project that we need for this text, on the credit rating agencies we were talking about earlier and on numerous other questions of regulation, transparency and control, which are the lesson that we must learn from the crisis.


Madame la Haute représentante, je voudrais vous demander et vous inviter à veiller à ce que nous contribuions et, en fait, à ce que nous fassions en sorte que l’Europe parle d’une seule voix.

High Representative, I would like to ask and call on you to make sure that we help achieve and indeed ensure that Europe speaks with one voice.


Vous le savez bien, cela suppose que nous fassions certains choix politiques, d'une portée bien plus grande que le règlement des trois exigences énoncées plus haut.

As you know full well, that presupposes our taking certain political decisions, with a scope that goes much farther than meeting the three requirements which I have just mentioned.


Monsieur le Président, chers collègues, je fais appel à vous pour que nous fassions pression sur le Conseil afin de l’amener à changer de position et, en même temps, je fais appel à vous pour que nous votions en faveur du rapport Cashman.

I call on you to pressure the Council into changing its mind and, at the same time, I call on you to vote in favour of the Cashman report.


Je serais tentée de vous proposer, mes chers collègues, une très brève suspension pour que les présidents de groupe et les groupes puissent se concerter et voir si vous souhaitez que nous fassions cette déclaration que M. le Haut représentant nous a suggérée.

Ladies and gentlemen, I am inclined to propose a very brief adjournment so that the groups and group chairs can confer and see if you want us to make the statement Mr Solana has suggested.


Mon message aux États-Unis est simple : utilisez le système de l'OMC, mais n'attendez pas de nous que nous y fassions une entorse pour respecter un délai que vous cherchez à imposer par le biais de mesures unilatérales illégales.

My message to the United States is a simple one: use the WTO system, but do not expect us to bend it to suit a timetable that you are seeking to impose by means of illegal unilateral action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous fassions ->

Date index: 2025-03-05
w