Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il avait soulevée jeudi dernier » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, c'est la première occasion que j'ai de prendre la parole à la Chambre pour aborder la question soulevée jeudi dernier par le député de Joliette au sujet de la présentation du projet de loi C-52.

Mr. Speaker, this is my first opportunity to rise in the chamber to address the matter that was raised on Thursday by the member for Joliette concerning the introduction of Bill C-52.


4. réitère sa position, à savoir que les inquiétudes soulevées par les autorités ukrainiennes visant à justifier la décision, prise en dernière minute, de suspendre la signature de l'accord d'association, auraient dû être formulées bien plus tôt si l'intention avait été d'y répondre;

4. Reiterates its view that the concerns raised by the Ukrainian authorities to justify the last-minute decision to suspend the signing of the Association Agreement should have been voiced earlier if the intention had been to address them;


Lorsque, jeudi dernier, j’ai posé la question au secrétaire général, et vous savez que ceci avait été préparé, je me suis vu répondre - car vous avez laissé répondre le secrétaire général - que cela avait été fait en étroite collaboration avec la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, et comme cela me semblait une explication acceptable, je m’en suis contenté.

When I, last Thursday, asked the Secretary-General and you how this had been prepared, I was told – for you left the answer to the Secretary-General – that it had been done in close cooperation with the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, and, that appearing to be to be an acceptable explanation, I declared myself content with it.


Les sénateurs se souviendront que, mardi dernier, durant la période consacrée aux déclarations de sénateurs, le sénateur Stratton a informé le Sénat qu'il avait décidé de ne pas donner suite à la question de privilège qu'il avait soulevée le jeudi 19 octobre.

Honourable senators will recall that last Tuesday, during the time for Senators' Statements, Senator Stratton advised the Senate that he had decided not to proceed with the question of privilege he had raised on Thursday, October 19.


M. Barroso avait l’occasion de s’acquitter de cette tâche jeudi dernier, lors de la Conférence des présidents.

One opportunity to tell it would have been last Thursday in the Conference of Presidents, when Mr Barroso could have done the job.


Parmi les questions prioritaires que j’ai soulevées lors de ma rencontre avec le président d’Eurojust et le directeur d’Europol, il y avait précisément celle de renforcer les compétences d’Europol et d’Eurojust en ce qui concerne l’application du programme d’action de lutte contre la traite des êtres humains que nous avons présenté, comme le Parlement s’en souvient, à la fin de l’année dernière.

Among the priority issues that I raised when I met the President of Eurojust and the Director of Europol was precisely that of strengthening Europol’s and Eurojust’s capacities in terms of the application of the action plan against trafficking in human beings that we presented, as this Parliament will recall, at the end of last year.


Madame la Présidente, jeudi dernier avait lieu une réunion avec des experts venus des pays candidats à l'adhésion et ceux-ci ont mentionné l'absence d'une telle structure.

Last Thursday, there was a meeting involving experts from the acceding countries who alerted us to the lack of such a structure.


Le Président: Je suis maintenant prêt à rendre ma décision concernant deux questions de privilège qui ont été soulevées jeudi dernier.

The Speaker: I am ready to deliver my decision on two questions of privilege which were brought up on Thursday.


Mardi dernier, à l'étape des déclarations de sénateurs, le sénateur Stratton a indiqué au Sénat qu'il n'avait pas l'intention de donner suite à la question de privilège qu'il avait soulevée jeudi dernier, le 19 octobre.

Last Tuesday, during the time for Statements, Senator Stratton advised the Senate that he had decided not to proceed with his question of privilege that he had raised last Thursday, October 19.


En terminant, je voudrais faire valoir un autre argument qui porte sur la question que le sénateur Milne a soulevée jeudi dernier, en s'interrogeant sur l'effet ou le résultat que pourrait avoir l'adoption par le Sénat d'un amendement à la résolution de modification.

Before I close, there is another point that I feel should be made, and that concerns the question raised by Senator Milne last Thursday when she questioned the effect or result of the possible passing by the Senate of an amendment to the amending resolution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il avait soulevée jeudi dernier ->

Date index: 2021-02-09
w