Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bluntslide
Dans la semaine des quatre jeudis
Dans la semaine des trois jeudis
Député du mardi au jeudi
Glissade soulevée sur talon
Glissé soulevé sur talon
Jeudi
Jeudi noir
Jeudi saint
Quand les poules auront des dents
Question soulevée dans une affaire pendante
Trente-et-un du jeudi
à la Saint-Glinglin

Traduction de «soulevée le jeudi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quand les poules auront des dents [ dans la semaine des quatre jeudis | dans la semaine des trois jeudis | à la Saint-Glinglin ]

pigs might fly [ when pigs begin to fly | when larks drop from the sky | when there will be a blue moon in the sky | sweet by and by ]






question soulevée dans une affaire pendante

question raised in a case pending


objection soulevée dans le cadre d'une procédure d'approbation tacite

break of silence










glissé soulevé sur talon | glissade soulevée sur talon | bluntslide

bluntslide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis maintenant prêt à rendre ma décision sur la question de privilège soulevée le jeudi 6 avril 2006 par le député de Scarborough-Sud-Ouest, qui affirmait que des fonctionnaires avaient refusé de communiquer avec lui pendant la dernière campagne électorale.

I am now prepared to rule on the question of privilege raised on Thursday, April 6, 2006 by the hon. member for Scarborough Southwest, alleging that public servants refused to communicate with him during the recent election campaign.


Le Président: Je suis maintenant prêt à rendre ma décision sur la question de privilège soulevée le jeudi 27 octobre 2005 par l'honorable député de Bourassa au sujet des bulletins parlementaires envoyés par certains autres députés.

The Speaker: I am now prepared to rule on the question of privilege raised on Thursday, October 27, 2005 by the hon. member for Bourassa concerning householders sent by several other hon. members.


– Monsieur le Président, je souhaite poursuivre sur la question soulevée par mon collègue Thomas Mann à propos du déplacement aux jeudis après-midi des réunions des intergroupes.

– Mr President, I would like to continue the topic raised by my colleague, Thomas Mann, about moving intergroup meetings to Thursday afternoons.


Sur ce, M. O'Reilly (Haliburton—Victoria—Brock) , appuyé par M Parrish (Mississauga-Centre) , propose, — Que la question de privilège soulevée le jeudi 11 mars 2004 soit renvoyée au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.

Whereupon, Mr. O'Reilly (Haliburton—Victoria—Brock) , seconded by Mrs. Parrish (Mississauga Centre) , moved, — That the matter of the question of privilege raised on Thursday, March 11, 2004, be referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons entendu le député de St. John's-Ouest, le député de Calgary-Sud-Est et la réponse du président du Conseil du Trésor, qui était attendue depuis que la question a été soulevée initialement jeudi dernier. Cette question a été soulevée de nouveau hier.

We have heard from the hon. member for St. John's West, the member for Calgary Southeast and we have had a response from the President of the Treasury Board that we have waited for since the matter was originally raised on Thursday last week.


Le Président: Je suis maintenant prêt à rendre ma décision sur la question de privilège soulevée le jeudi 18 avril 2002 par le député de Kootenay—Columbia au sujet d’une déclaration que la ministre du Patrimoine canadien a faite à la Chambre.

The Speaker: I am now prepared to rule on the question of privilege raised on Thursday, April 18, 2002, by the hon. member for Kootenay Columbia concerning a statement made in the House by the Minister of Canadian Heritage.


En ce qui concerne l’aspect juridique, j’invite les services à établir une note destinée à celui ou celle qui présidera la séance de jeudi, lorsque le débat aura lieu, de sorte qu’il ou elle soit en mesure de traiter les questions qui ont été soulevées quant à l’existence ou non d’un problème juridique de recevabilité.

Regarding the legal issue, I shall invite the services to prepare a note for whoever is in the chair at the sitting on Thursday when the debate takes place, so that they are able to deal with the questions which have been raised as to whether or not there is a legal question of admissibility. Mr Perry tells us there is no problem in this regard, and Mr Cashman disagrees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulevée le jeudi ->

Date index: 2025-09-12
w