Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il avait pensé avoir vendues " (Frans → Engels) :

Le très hon. Joe Clark (Calgary-Centre, PC): Monsieur le Président, le premier ministre a dit au conseiller en éthique, en janvier 1996, qu'il n'avait pas été payé pour les actions du club de golf qu'il avait pensé avoir vendues à Jonas Prince.

Right Hon. Joe Clark (Calgary-Centre, PC): Mr. Speaker, in January 1996 the Prime Minister told the ethics counsellor that he had not been paid for his golf club shares, which he thought had been sold to Jonas Prince.


(6) Lorsque des vidéocassettes préenregistrées neuves ou non utilisées au Canada sont fabriquées ou produites au Canada par un fabricant titulaire de licence pour le compte d’un non-résident qui est une personne visée à l’alinéa j) de la définition de « fabricant ou producteur » au paragraphe 2(1) et qui a omis de demander une licence ainsi que l’exige l’article 54, le fabricant ou producteur est réputé avoir vendu les cassettes pour un prix de vente égal à celui qui aurait été raisonnable dans les circonstances si les cassettes avaient été vendues au Canada ...[+++]

(6) Where prerecorded video cassettes that are new or have not been used in Canada were manufactured or produced in Canada by a licensed manufacturer for a non-resident person who is a person described in paragraph (j) of the definition “manufacturer or producer” in subsection 2(1) and who has failed to apply for a licence as required by section 54, the licensed manufacturer shall be deemed to have sold the cassettes for a sale price equal to the sale price that would have been reasonable in the circumstances if the cassettes had been sold in Canada, at the earlier of the time the cassettes were delivered or property in the cassettes pa ...[+++]


Quand j'ai demandé à la Chambre pourquoi le ministre pouvait jeter un agriculteur en prison pour avoir vendu son grain au meilleur prix alors qu'un autre avait été récompensé pour avoir obtenu 54 $ la tonne sans passer par le système de mise en commun, le ministre a dit qu'il ne savait pas ce que disait la Loi sur la Commission canadienne du blé.

When I asked in this House how the minister could throw one farmer into jail for selling his grain at the best price when another farmer was rewarded for getting $54 a tonne outside the pooling system, the minister said he did not know what the wheat board act said.


La Commission a également déjà expliqué avoir pris une décision négative en juillet 1995 parce que le chantier naval n’avait pas été vendu.

The Commission has also already explained that it took a negative decision in July 1995 because the yard had not been sold.


Je ne critique pas les États-Unis - ils ont le droit d’avoir leur stratégie -, mais je pense que, si l’Union européenne avait la capacité d’avoir, de temps en temps, une stratégie plus autonome et plus indépendante sur ces questions-là, nous serions sans doute beaucoup plus efficaces.

I am not criticising the United States – who have the right to their own strategy – but I do think that if the European Union were able, from time to time, to have greater strategic autonomy and more independence in these matters, we would, without a doubt, be much more effective.


Je ne critique pas les États-Unis - ils ont le droit d’avoir leur stratégie -, mais je pense que, si l’Union européenne avait la capacité d’avoir, de temps en temps, une stratégie plus autonome et plus indépendante sur ces questions-là, nous serions sans doute beaucoup plus efficaces.

I am not criticising the United States – who have the right to their own strategy – but I do think that if the European Union were able, from time to time, to have greater strategic autonomy and more independence in these matters, we would, without a doubt, be much more effective.


Même s'il avait vendu ses droits au centre, ce dernier avait pensé que ce serait une bonne idée d'accrocher des rubans autour du cou de ces oies pour faire la promotion du centre commercial pendant la période des Fêtes.

Even though he'd sold his rights to the Eaton Centre, the Eaton Centre at that time thought it a good initiative to put ribbons around the necks of the geese to market the Eaton Centre at Christmas time.


Je pense moi aussi que la libéralisation des marchés ne peut avoir des effets positifs que s’il existe un État capable de faire respecter les règles du jeu. À mon avis, dans les années 1990, on a pensé à tort qu’une libéralisation absolue des marchés, même là où il n’y avait pas d’État, donnerait spontanément de la richesse à distribuer.

I, too, think that market liberalisation can only be beneficial if there is a State capable of enforcing the rules. I believe that in the 1990s we were wrong to think that total market liberalisation, even where there was no State, would spontaneously create wealth for distribution.


Dans ses conclusions au sujet du sommet de l'APEC, le commissaire Hughes — je m'excuse de l'avoir appelé le juge Hughes tout à l'heure, mais je me souviens de lui dans l'exercice de ses fonctions antérieures — a souligné que la GRC a justifié son comportement lors du sommet de l'APEC en faisant valoir les paroles de l'agent qui avait déclaré ceci: «J'ai pensé avoir fait ce qui était raisonnable dans les circonstances».

The APEC conclusions by Commissioner Hughes — I apologize for calling him Judge Hughes before, but I remember him in his previous capacities — pointed out that the RCMP rebuttal to how it handled APEC was that the officer said, " I thought I did what was reasonable in the circumstances" .


On a peut-être trop vite pensé avoir vaincu ce fléau qui avait mis l'Europe à sang pendant tant d'années.

We may have been deluding ourselves in thinking we had banished this scourge which had stained Europe with blood for so long.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il avait pensé avoir vendues ->

Date index: 2021-11-15
w