Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il aurait fallu interdire immédiatement » (Français → Anglais) :

Faut-il en conclure que si la proposition d'Onex avait été acceptée et qu'Air Canada avait en fait opté pour oneworld, il lui aurait fallu absorber la pénalité de 250 millions dont nous avons parlé tout à l'heure, mais en sus, votre société et la Lufthansa aurait réclamé immédiatement leur argent?

Does that mean that, had the Onex proposal gone through and had Air Canada, in fact, gone to oneworld, the cost would have been the $250-million penalty that we talked about earlier, but also you and Lufthansa would have asked for all of your money back immediately?


Il aurait fallu légiférer pour interdire les exportations, imposer un moratoire sur les exportations et ensuite prendre les mesures voulues pour résoudre le problème.

The legislation that was called for was an export ban, a moratorium on exports, and then appropriate steps to resolve the problem.


Aurait-il fallu interdire à John Lennon et à Yoko Ono de faire la promotion de la paix dans le monde en restant au lit à l'hôtel Queen Elizabeth, à Montréal?

John Lennon and Yoko Ono should not have been allowed to stage their bed-in for peace at the Queen Elizabeth Hotel in Montreal?


Il apparaît aujourd'hui qu'il aurait fallu interdire immédiatement tout transport, sur le territoire, d'animaux sensibles à la fièvre aphteuse dès que celle-ci a été détectée au Royaume-Uni, mais une mesure de cette nature aurait alors été jugée disproportionnée par une grande partie de la population.

In retrospect, an immediate nationwide ban on movements of FMD-susceptible animals would have been appropriate when the first case of FMD was detected in the United Kingdom, but large sections of the population would have considered this disproportionate at the time;


Il apparaît aujourd'hui qu'il aurait fallu interdire immédiatement tout transport, sur le territoire, d'animaux sensibles à la fièvre aphteuse dès que celle-ci a été détectée au Royaume-Uni, mais une mesure de cette nature aurait alors été jugée disproportionnée par une grande partie de la population.

In retrospect, an immediate nationwide ban on movements of FMD-susceptible animals would have been appropriate when the first case of FMD was detected in the United Kingdom, but large sections of the population would have considered this disproportionate at the time;


Sur ce plan, il aurait fallu formuler immédiatement des propositions de découplage, sujet sur lequel je reviendrai.

Proposals for decoupling – to which I will return later – should have been made immediately.


Après avoir pris connaissance des documents concernant les cas précédents, je n’ai pas pu m’empêcher d’en déduire qu’il y avait deux cas sur la base desquels on aurait très bien pu conclure qu’il aurait fallu annoncer immédiatement la demande de levée de l’immunité parlementaire de M. Berlusconi en plénière après l’été dernier et la transmettre pour examen à la commission juridique et du marché intérieur.

Having familiarised myself with these precedents, I could not help but come to the conclusion that there were two suitable precedents for concluding that the request to waive Mr Berlusconi’s parliamentary immunity should have been made in plenary immediately after last summer’s recess, and referred to the Committee on Legal Affairs for deliberation.


Il aurait plutôt fallu interdire à la navigation tous les navires dangereux et réorienter par une politique publique la production des chantiers navals vers la construction et le développement de navires modernes et sûrs.

It would have been better if all dangerous ships had been prevented from putting to sea, and shipyard production shifted by public policy towards the construction and development of safe, modern ships.


Si un sénateur voulait contester la décision, il aurait fallu qu'il la porte en appel immédiatement.

If any Senator wished to challenge the ruling, the correct procedure would have been to appeal the ruling immediately.


Il aurait fallu prévoir un amendement correspondant pour s'assurer que le CRTC n'acquière pas ainsi soudainement le droit d'interdire des poursuites ou de les approuver, selon la perspecti ve.

A corresponding amendment should have been there to ensure that the CRTC did not suddenly acquire prosecution veto powers or approval powers, if you want to call them that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il aurait fallu interdire immédiatement ->

Date index: 2024-02-29
w