Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait plutôt fallu " (Frans → Engels) :

Pourquoi donner une prime à une seule personne alors qu'on aurait plutôt fallu la partager et accorder une prime de 500 $ à tout le monde cette année?

Why give it to just one person, when it could have been broken down and said that everybody across the board has a $500 pay bonus this year?


En fait, c'est faire preuve de lâcheté que de cacher, à la page 99 d'un projet de loi qui en compte 350, une mesure aussi importante pour les Canadiens que la FATCA. Il aurait plutôt fallu que les députés en débattent ouvertement à la Chambre pour la gouverne des Canadiens.

In fact, I think it betrays cowardice by placing something as profoundly important to Canadians as FATCA on page 99 of a 350-page bill, rather than having that debate out in the open in this House for all Canadians to hear and for us to participate in.


Selon lui, il aurait fallu soumettre à consultation publique et appel d’offres la vente de Sernam Xpress, après la double recapitalisation de Sernam SA et de Sernam Xpress, plutôt que celle de Sernam SA.

In its opinion, the sale of Sernam Xpress should have been subject to public consultation and invitation to tender after the dual recapitalisation of Sernam SA and Sernam Xpress, rather than that of Sernam SA.


Au lieu de cela, il aurait plutôt fallu avoir une approche et une réforme globale au niveau de la péréquation et aussi au niveau de la fiscalité.

Instead, a comprehensive approach to and reform of equalization and taxes and comprehensive reforms of them.


Il aurait plutôt fallu interdire à la navigation tous les navires dangereux et réorienter par une politique publique la production des chantiers navals vers la construction et le développement de navires modernes et sûrs.

It would have been better if all dangerous ships had been prevented from putting to sea, and shipyard production shifted by public policy towards the construction and development of safe, modern ships.


Il aurait plutôt fallu laisser à chaque État membre, à l’intérieur de l’enveloppe globale, avec des règles claires, la souplesse lui permettant d’affecter ces sommes en fonction de ses besoins.

What would make sense would be to allow each Member State the flexibility, within the overall envelope, to allocate these funds according to its own needs, with clear rules.


Ce fut dès lors une surprise, tant pour le Conseil que pour la Commission et également, pour le Parlement et votre rapporteur d'être informé que dans son arrêt du 10 janvier 2006, la Cour de Justice annulait la décision du Conseil concernant l'approbation de la convention, disposant qu'il aurait fallu recourir à une double base juridique reposant tant sur les articles 133 et 175, premier paragraphe plutôt que sur le seul article 175, ou le seul article 133, comme le réclamait la Commission.

Both for the Council, the Commission and also for the Parliament and your rapporteur, it was therefore a surprise to be informed that on 10 January 2006, in its judgment, the Court of Justice annulled the Council Decision approving the Convention, ruling that there should have been a dual legal base including both Articles 133 and 175 first paragraph, instead of the sole Article 175, or the sole Article 133 which was requested by the Commission.


Il aurait fallu réfléchir à un fonds de stabilisation des prix (plutôt que des revenus) qui pourrait être géré par les associations interprofessionnelles, ainsi qu'à la mise en place d'un système de couverture sur les importations pour les pays importateurs nets d’aliments.

Thought might have been given to a price stabilisation fund (rather than an income stabilisation fund), which could have been managed by the inter-professional associations, and a system to cover imports for countries that are net food importers.


Il aurait plutôt fallu une révison globale et exhaustive de la fiscalité et de l'ensemble des dépenses du gouvernement fédéral plutôt que la proposition qui nous est faite aujourd'hui dans l'énoncé du ministre.

What is really needed is a global and comprehensive review of the tax system and of all federal government spending, instead of what is being proposed today in the minister's statement.


Il aurait plutôt fallu remplacer le verbe «peut» par «est tenu de» ou «doit» au paragraphe 64(1).

The amendment that should have been made is the changing of ``may'' to ``must'' or ``shall'' in clause 64(1).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait plutôt fallu ->

Date index: 2023-10-03
w