Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'en conséquence il sévit plus fortement " (Frans → Engels) :

D'une manière générale, le chômage sévit plus fortement dans les régions plus pauvres, au PIB par habitant peu élevé.

High unemployment is generally concentrated in poorer regions, with a low GDP per capita.


L'aide humanitaire de l'Union européenne répond aux besoins les plus urgents des populations vulnérables touchées par le conflit qui sévit actuellement en Afghanistan et par ses conséquences dans les pays voisins, tout en améliorant, au niveau local, les capacités à prévenir les effets de catastrophes naturelles et du changement climatique et à y r ...[+++]

The EU's humanitarian support has addressed the most pressing needs of vulnerable populations affected by the ongoing conflict in Afghanistan and its consequences in neighbouring countries, as well as improving local capacities to prevent and respond to the effects of natural disasters and climate change.


Cependant, trop souvent l’octroi de contrats temporaires est uniquement motivé par le gain de coûts qu’ils induisent par rapport aux contrats à durée indéterminée, surtout dans les pays où la législation en matière de licenciement varie fortement selon le type de contrat (concernant les indemnités de licenciement, le préavis, les droits de recours en justice): il en résulte un marché du travail segmenté , où de nombreux jeunes travailleurs alternent emplois temporaires et périodes de chômage, sans grande chance d’obtenir un contrat plus stable, à durée ind ...[+++]

However, too often, temporary contracts are just a cheaper alternative to permanent ones, particularly in countries where the gap in dismissal regulations between these contracts is high (i.e. severance pay, notice periods, possibility to appeal to courts): then the result is a segmented labour market , where many young workers experience a sequence of temporary jobs alternating with unemployment, with little chance of moving to a more stable, open-ended contract and incomplete contributions to pension provisions.


Tout cela nous donne à penser, me donne à penser, que le gouvernement se laisse gagner par la paranoïa au sujet de sa propre sécurité, et qu'en conséquence il sévit plus fortement encore contre les dissidents.

What this suggests to us, to me, is that the government is becoming increasingly paranoid about its own security, and as a consequence they're cracking down on dissidents even more.


Le gouvernement est fortement préoccupé par la crise qui sévit actuellement en République centrafricaine, plus particulièrement par la détérioration de la situation humanitaire et de la sécurité et ses effets dévastateurs sur des civils innocents.

Our government is deeply concerned by the crisis currently unfolding in the Central African Republic, most particularly by the deteriorating humanitarian and protection situation and its devastating impact on innocent civilians.


On peut donc facilement imaginer, et nous osons même espérer et nous allons fortement encourager cela, que pour pénétrer plus facilement le marché des États-Unis, les entreprises pharmaceutiques suisses pourraient être tentées de fabriquer des médicaments au Québec et, par conséquent, apporter de nouveaux investissements chez nous.

One can easily imagine, and we even hope, that Swiss pharmaceutical companies could be tempted to produce their drugs in Quebec as a way of gaining easier access to the American market. We will strongly encourage that idea, which would result in new investments in Quebec.


L'instrument sans doute le plus puissant pour favoriser le changement est l'envoi des signaux appropriés par les marchés (“fixer des prix qui reflètent les coûts”), ce qui incite fortement les citoyens à changer de comportement et à façonner le marché en conséquence.

Perhaps the most powerful method to promote change is to ensure that markets send the right signals (“getting prices right”), thus providing a powerful incentive for people to change their behaviour and shape the market place accordingly.


La fixation de prix différents sur les marchés des pays développés et sur ceux des pays en développement les plus pauvres est nécessaire pour garantir à ces derniers la fourniture de produits pharmaceutiques essentiels à des prix fortement réduits; par conséquent, ces prix fortement réduits ne peuvent être considérés comme une référence pour le prix à payer pour les mêmes produits sur les marchés des pays développés.

Price segmentation between developed country markets and the poorest developing country markets is necessary to ensure that the poorest developing countries are supplied with essential pharmaceutical products at heavily reduced prices. Therefore, these heavily reduced prices cannot be understood as a reference for the price to be paid for the same products in developed country markets.


D'un autre côté, la société s'interroge de plus en plus fortement sur les conséquences sociales et éthiques du progrès des connaissances et des technologies, ainsi que sur les conditions dans lesquelles se font (ou ne se font pas) les choix fondamentaux dans ce domaine.

On the other hand, society is increasingly concerned about the social and ethical consequences of advances in knowledge and technologies and the conditions in which fundamental choices are (or are not) made in this field.


25 000 personnes y résident sur le million d'habitants que compte l'agglomération de Birmingham; les principaux handicaps sont un chômage élevé, un environnement médiocre et une "image" fortement dégradée parce que la prostitution sévit depuis longtemps, sans préjudice de problèmes liés à la drogue, apparus plus récemment.

Housing over 25,000 of the Citys million residents, it suffers from unemployment, poor environment and a poor image related to its history of prostitution and, more recently, drug-related problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'en conséquence il sévit plus fortement ->

Date index: 2021-01-16
w