Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle devait néanmoins intensifier " (Frans → Engels) :

L'analyse d'impact de la Commission européenne a souligné que, en dépit du fonctionnement satisfaisant de la directive 2009/142/CE, il était largement admis qu'elle devait encore faire l'objet d'améliorations, néanmoins sans modification de son champ d'application. Les questions se rapportaient principalement à la simplification de l'environnement réglementaire européen dans le domaine des appareils à gaz et des équipements, à la clarification et à l'alignement des dispositions en vigueur.

The EC Impact Assessment stressed that despite the successful functioning of Directive 2009/142/EC, there was a broad consensus that it needed improvement, however without a change in its scope. The issues mainly related to simplifying the European regulation environment in the field of gas appliances and fittings, clarifying and aligning existing provisions.


Si elle était parvenue à un certain degré d’alignement sur les principes communautaires en la matière, elle devait néanmoins fournir des efforts supplémentaires.

Although Turkey had achieved a degree of conformity with Community principles in this field, further efforts were nevertheless required.


La Croatie devait néanmoins intensifier ses efforts concernant l’alignement législatif, la mise en œuvre de la législation et ses capacités administratives.

However, Croatia should step up its efforts as regards legislative alignment, implementation of legislation and its administrative capacities.


Si elle était parvenue à un certain degré d’alignement sur les principes communautaires en la matière, elle devait néanmoins fournir des efforts supplémentaires.

Although Turkey had achieved a degree of conformity with Community principles in this field, further efforts were nevertheless required.


Malheureusement, Mme Lulling s’imaginait néanmoins qu’elle devait à nouveau déposer ses amendements rejetés, bien que cela ne soit pas vraiment cohérent avec le texte de la résolution législative ou la procédure que nous suivons.

Unfortunately, Mrs Lulling nevertheless laboured under the misapprehension that she had to retable her rejected amendments, even though this is not really consistent with the text of the legislative resolution or the procedure we are following.


Elle date néanmoins d’une période où un montant supplémentaire de 58,5 milliards d’euros devait être alloué à la catégorie 1A.

It goes back, though, to a time when EUR 58.5 billion more was meant to be allocated to Category 1A.


L’Union européenne a fait clairement savoir à la Russie qu’elle devait être - tout comme elle l’était et l’est - un partenaire fiable dans le domaine de l’énergie, mais nous avons néanmoins exprimé notre inquiétude face aux conséquences pour l’UE du conflit du gaz de janvier dernier entre la Russie et l’Ukraine et avons insisté sur le fait que notre relation dans ce domaine devait reposer sur la réciprocité, non seulement en termes d’accès aux marchés, mais également d’infrastructure et d’inve ...[+++]

The European Union has made it clear that Russia must be – as it indeed was and is – a reliable partner in the energy sphere, but we have, nonetheless, expressed our concern at the effects on the EU of the January gas dispute between Russia and Ukraine and emphatically pointed out that our relationship in this area must be founded on mutuality, not only as regards access to markets, but also as regards infrastructure and investments.


Il a également été dit que des abus en matière d'aides devraient être évités par des contrôles appropriés, et qu'une telle modification, si elle devait néanmoins être mise en œuvre, serait plus correctement appliquée dans le cadre de la réforme de la politique commune de la pêche dans son ensemble.

It was also argued that abuses of the provision should be prevented by proper controls and that such a change, if to be made at all, would be more properly done in the reform of the CFP as a whole.


Le rapport publié en octobre 1999 constatait que la Bulgarie avait réalisé des progrès importants dans ce secteur, mais qu'elle devaitanmoins intensifier ses efforts pour mieux se préparer à l'intégration.

The October 1999 Report noted that Bulgaria had made significant progress in this area but still needed to step up its efforts to be better prepared for integration.


La Croatie devait néanmoins intensifier ses efforts concernant l’alignement législatif, la mise en œuvre de la législation et ses capacités administratives.

However, Croatia should step up its efforts as regards legislative alignment, implementation of legislation and its administrative capacities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle devait néanmoins intensifier ->

Date index: 2021-04-17
w