Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle a adoptée suscite beaucoup » (Français → Anglais) :

Elle a certainement suscité beaucoup d'intérêt et donné lieu à un intéressant débat.

Certainly it has triggered quite a bit of debate and interest.


L'activité des agences de notation de crédit a de notables incidences sur le comportement des acteurs économiques ou financiers et sur la vie des institutions publiques, de même qu'elle continue de susciter beaucoup d'intérêt dans l'opinion et d'alimenter un débat public animé.

The activities of CRAs have a far-reaching impact of the behaviour of economic and financial players and on the life of public institutions; they are continuing to attract great public interest and prompt lively political debate.


L'expérience acquise lors du cinquième programme par la mise en oeuvre d'initiatives telles que les normes de qualité de l'air a montré que, si cette approche requiert beaucoup de temps et de ressources, elle peut toutefois permettre de susciter un engagement plus important des parties concernées et contribuer à la définition d'objectifs ambitieux mais réalistes et réalisables.

Experience during the period of the Fifth Programme on initiatives such as air quality standards have shown that while this approach is demanding on time and resources, it can achieve a higher level of commitment from the parties concerned and helps in the setting of ambitious, but realistic and achievable targets.


Les méthodes adoptées par les États membres varient beaucoup entre elles : elles sont fonction des situations de départ, des régimes de prévoyance sociale et de l’expérience des pouvoirs publics dans la mise au point de stratégies de lutte contre la pauvreté.

The approach adopted by the Member States varies widely depending on the initial situations, the welfare regime and the experience of developing anti-poverty strategies.


F. considérant que la loi égyptienne n° 84/2002, qui régit le fonctionnement et les activités des ONG, adoptée sous le régime de l'ancien président Moubarak, continue à être utilisée contre les organisations de la société civile en Égypte; que les attaques contre les bureaux des ONG et les jugements contre les employés de celles-ci font clairement ressortir l'urgence d'adopter une nouvelle loi et de nouvelles règles protégeant et encourageant les activités de la société civile dans le pays; que le président Morsi a envoyé le 29 mai ...[+++]

F. whereas Egyptian Law 84/2002 regulating the functioning and activities of NGOs, adopted under the regime of former President Mubarak, continues to be used against civil society organisations in Egypt; whereas the raids on NGO offices, and the court sentences against NGO workers, are clear indications of an urgent need to adopt a new law and new regulations protecting and encouraging civil society activities in the country; whereas, on 29 May 2013, President Morsi sent to the Shoura Council a new draft law on NGOs that has provoked widespread criticism; whereas this law, if adopted in its current shape, would further strengthen and ...[+++]


Je crois que cette motion, si elle est adoptée, fera beaucoup non seulement pour faire connaître notre rôle à la population, mais aussi pour légitimer une institution à qui l'on fait beaucoup de reproches sans bien comprendre son rôle constitutionnel ou ses mérites relativement à la législation et à la démocratie.

I believe that this motion, if successful, will go a long way in not only educating the public about our role here but also towards legitimizing an institution that has often come under attack without clear understanding of its constitutional function or its legislative and democratic merits.


Elle est donc en train de changer sa structure, et l'approche qu'elle a adoptée suscite beaucoup de consternation.

They're changing their structure, and there's a lot of dismay about the approach they're going to be taking.


– (PT) Monsieur le Président, il y a un peu plus de vingt ans, les Philippines ont suscité beaucoup d’espoir dans le monde entier lorsqu’elles ont amorcé une vague démocratique en Asie.

– (PT) Mr President, little more than two decades ago, the Philippines excited a great sense of hope around the world when they set off a democratic wave in Asia.


- (PL) Monsieur le Président, les relations entre deux puissances mondiales importantes comme les États-Unis et l’Union européenne ont toujours suscité beaucoup d’émotion, pas seulement en raison de leur effet sur l’ordre international, mais également à cause de leur complexité et du grand nombre de domaines qu’elles impliquent.

– (PL) Mr President, relations between two important world powers such as the USA and the EU have always aroused a great deal of emotion not just because of their effect on the international order, but also because of their complexity and the range of issues they affect.


Cette nouvelle forme de gouvernance par le biais de normes juridiques "douces" a suscité beaucoup d'intérêt et, en raison de son efficacité, elle s'est étendue du secteur de l'emploi à d'autres domaines.

It has attracted a lot of interest as a new means of governance by "soft law", and due to its relevance it has spread from employment to other policy fields.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle a adoptée suscite beaucoup ->

Date index: 2022-08-06
w