Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pêcheurs car elle " (Frans → Engels) :

Cette stratégie n'a pas vraiment aidé les pêcheurs car elle n'a créé aucune activité de remplacement pour eux.

It really hasn't helped any fishermen because it hasn't created any replacement activity for the fishermen.


Les conditions marines ne semblent pas être les mêmes partout, car elles affectent certaines espèces et certains endroits. Les pêcheurs de la région sud sont particulièrement touchés par nos exigences de 2005 visant à conserver les stocks de saumon rouge menacés par les conditions marines.

The marine effects appear to be uneven in that they appear to affect some species and locations. The southern area fishermen were particularly affected by our 2005 requirement to conserve sockeye stocks threatened by marine conditions.


− Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je commencerai mon propos en remerciant les collègues pour leur participation engagée et constructive aux travaux de la commission de la pêche sur ce rapport relatif aux mesures techniques transitoires, rapport qui a suscité un vif débat, tant l’importance des mesures techniques est grande, car elle détermine l’activité des pêcheurs et de la filière, en fixant les moyens utilisables par les pêcheurs pour capturer les poissons dans des zones précisées par ce règlement, dans l’objectif d’assur ...[+++]

− (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking my colleagues for their committed and constructive participation in the work done by the Committee on Fisheries on this report on transitional technical measures. The report has aroused lively debate, given the huge significance of the technical measures, as they will influence the way fishermen and the sector as a whole do their work, by setting out the methods fishermen may use to catch fish in the zones covered by this regulation, with a view to protecting juveniles and restoring stocks: an aim shared by all, and by fishermen in particular.


Cette décision est inacceptable car elle est unilatérale et pénalise les pêcheurs de l’Union.

This decision is unacceptable because it has been taken unilaterally and penalises EU fishermen.


Par contre, elle disait que si la biomasse diminuait, ça coûterait cher, car elle n'aurait pas le choix de réduire deux fois plus les quotas, et les pêcheurs paieraient la note.

However, she said that if the biomass decreased, she would have no choice but to reduce quotas by twice as much, and fishers would pay the price.


M. Earle McCurdy, président de l'Union des pêcheurs de Terre-Neuve, n'est pas vraiment un partisan de notre gouvernement. Pourtant, il appuie lui aussi la convention, car elle sera bénéfique à ses membres du secteur de la transformation.

Earle McCurdy, the president of the Fish, Food and Allied Workers Union, and hardly a frequent supporter of our government, also supports the convention because it will be good for his members in the processing sector.


Joe Borg, membre de la Commission chargé de la pêche, a déclaré: «L'inexécution des mesures arrêtées dans le domaine de la pêche nuit aux intérêts des pêcheurs car elle entraîne une surpêche, un épuisement des stocks halieutiques, et une diminution des captures et des revenus. Les États membres doivent travailler d'urgence avec les milieux concernés, la Commission et l'Agence européenne de contrôle des pêches - qui sera bientôt opérationnelle - afin d'améliorer globalement le respect des règles».

“Failure to enforce fisheries measures works against the interests of fishermen as it leads to overfishing, depleted fish stocks, smaller catches and shrinking incomes. Member States must urgently work with stakeholders, the Commission and the European fisheries control agency, which will be soon up and running, to improve overall compliance”, commented Fisheries Commissioner, Joe Borg.


Une amnistie pour les rejets n'est pas une solution car elle pourrait créer un marché des rejets au lieu d'encourager les pêcheurs à pêcher de façon durable.

An amnesty on discards is not the solution as it may create a market in discards instead of encouraging fishermen to fish in a sustainable way.


Il nous semble qu’elle est quelque peu incomplète, car elle ne reconnaît pas que les pêcheurs sont plus souvent victimes que responsables de la dégradation de l’environnement.

It appears to us to be somewhat incomplete in that it does not acknowledge that fishermen are more often victims of, rather than responsible for, environmental damage.


J'y ai vu les bateaux des pêcheurs immobilisés dans le port, une image qui en disait long, car elle illustrait de manière frappante l'inactivité forcée à laquelle sont condamnés les pêcheurs, à moins qu'il ne faille y voir une preuve de notre propre incapacité.

I have seen the fishing boats tossing in the harbour, a picture which spoke volumes, vividly illustrating the enforced inactivity of the fishermen. Or was it, or is it, an illustration of our own incapability?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pêcheurs car elle ->

Date index: 2021-04-09
w