Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pêche pourrait aussi engendrer » (Français → Anglais) :

Conformément à la législation, les distributeurs d’électricité dont les entreprises bénéficiant d’une décision d’exemption représentent une part importante de la clientèle peuvent, en outre, demander une exemption du paiement du prix de rachat, de sorte que le régime pourrait aussi engendrer des pertes directes pour OeMAG, ce qui conforte la conclusion selon laquelle il constitue une aide d’État (7).

In addition, the legislation permitted distributors with a large share of exempted customers to apply for exemption from the feed-in tariff; thus the scheme could also cause direct losses to OeMAG, which strengthened the conclusion that State aid was involved (7).


La stratégie diplomatique de l’UE pourrait tirer profit d’un engagement accru auprès des pays de destination clés[12] ainsi que des autres régions où le trafic d’espèces sauvages prospère, mais aussi de dialogues et de partenariats à haut niveau à l’échelon régional, comme cela fut le cas pour le combat contre la pêche INN.

The EU diplomatic strategy could benefit from increased engagement with key demand countries[12] and other regions where wildlife trafficking is thriving, but also in high-level dialogues and partnerships at regional level as has happened in the fight against IUU fishing.


Le secteur de la pêche en particulier, essentiel pour tous les pays du Pacifique, mais aussi pour l'UE eu égard au niveau élevé des exportations (notamment de thon) vers ses États membres, devrait être davantage pris en considération dans le cadre des interventions, compte tenu de la nécessité de maintenir aujourd'hui la durabilité de la production et de l'écosystème, en empêchant la surexploitation qui pourrait compromettre la pêc ...[+++]

The fisheries sector in particular, which is vital for all Pacific countries, but also for the EU in view of the level of exports to EU countries (especially of tuna), should be treated as a major concern in measures, in the need to maintain the sustainability of production and the ecosystem and to prevent overfishing, which could compromise the future of the fisheries sector.


68. souligne que la cartographie tridimensionnelle des fonds marins présentera un immense intérêt non seulement pour le secteur de la pêche, mais aussi pour celui de l'énergie, pour les protecteurs de la nature et même pour la défense; estime que la grande valeur commerciale de ces cartes est manifeste et qu'elles pourraient donc contribuer à résoudre le problème du financement de cette activité; considère également que l'amélioration des données concernant l'ensemble du secteur maritime pourrait comprendre de meilleures prévisions ...[+++]

68. Points out that three-dimensional mapping of the seabed will be of immense value not only to the fishing industry but also to the energy sector, conservationists and even defence interests; considers that the significant commercial value of such maps is evident and thus they may help to solve the question of funding for this activity; believes improved data across the maritime sector could include better weather forecasting, information on anticipated wave heights and a range of factors which would enhance safety and development;


Ce développement a pratiquement échappé à toute réglementation, y compris dans l'Union européenne (les fonds structurels étaient utilisés pour soutenir la pêche), et a engendré une surpêche considérable; en 2005, par exemple, les statistiques officielles ont montré que la France avait dépassé son quota de plus de 50%; l'Italie avait, elle aussi, dépassé son quota.

This expansion was virtually unregulated, including in the EU (structural funds were used to support the fishery) and led to much over-fishing; for instance, in 2005, official statistics show that France exceeded its quota by over 50%; Italy has also exceeded its quota.


Dès lors, il est non seulement dans l'intérêt mais aussi du devoir du gouvernement malgache de prendre des mesures pour mieux contrôler les activités de pêche. L’accord de pêche pourrait contribuer à remédier à cette situation grâce au financement de mesures de contrôle et de surveillance des flottes étrangères.

It is, therefore, both in the Government’s interest and its duty to monitor fisheries activities more effectively. The Fisheries Agreement could help combat this situation by financing measures aimed at checking and monitoring foreign fleets.


C. considérant que la baisse du niveau d'eau des réservoirs fluviaux et des rivières pourrait aussi affecter les activités piscicoles et de pêche,

C. whereas low water levels in river reservoirs and streams may also affect the fishing industry,


Du point de vue économique, puisque le tabagisme passif entraîne aussi des coûts importants en termes de dépenses en soins de santé et d'absences du travail pour cause de maladies liées au tabac, une telle action pourrait engendrer des bénéfices nets dans chaque État membre.

From an economic point of view, given that passive smoking also leads to significant costs in terms of healthcare spending and sick leave due to tobacco-related diseases, an action of this type could produce net benefits in each Member State.


On pourrait aussi, à titre d'exemple, intégrer le nombre et la taille des engins de pêche dans l'évaluation de la capacité.

The number and size of the fishing gears could, for example, be included in measurements of capacity.


Ce pourrait être celui qui permet de maximiser la production pondérale par recrue (cf. note infrapaginale, paragraphe II-2-1) mais aussi tout autre niveau de mortalité par pêche de référence.

This may allow yield by weight - or any other reference level of fishing mortality - to be maximised for each recruit (see footnote to point II-2-1).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pêche pourrait aussi engendrer ->

Date index: 2021-06-16
w