Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pêche devraient clairement disposer " (Frans → Engels) :

Les États membres devraient adopter des mesures spécifiques afin d'adapter le nombre de navires de pêche de l'Union aux ressources disponibles, sur la base de leurs évaluations concernant l'équilibre entre les capacités de pêche de leurs flottes et les possibilités de pêche dont ils disposent.

Member States should take specific measures to align the number of Union fishing vessels with available resources, based on their assessments of the balance between the fishing capacity of their fleets and the fishing opportunities available to them.


En plus de la Loi sur les océans, le ministre des Pêches et des Océans, aux termes des articles 35 à 43 de la Loi sur les pêches, a clairement le pouvoir et le mandat de protéger l'habitat du poisson et dispose des outils voulus pour veiller à l'application de ces dispositions et pour poursuivre les contrevenants.

In addition to the Oceans Act, the Minister of Fisheries and Oceans, under the provisions of sections 35 to 43 of the Fisheries Act, has clear authority and a mandate to protect fish habitat and is equipped to enforce such provisions and to prosecute offenders.


Si les gens sont sincères et reconnaissent les épreuves que nous avons dû supporter, ils devraient être disposés à accepter un moratoire d'au moins cinq ans sur le dragage hauturier sur notre plate-forme continentale, pour voir si cela va aider à rétablir la situation, avec toutes les autres mesures que le Canada dit pouvoir mettre en œuvre à l'intérieur de la zone, comme limiter la présence de crevettiers à certains secteurs, fermer totalement l'accès à d'autres secteurs, interdire la pêche ...[+++]

If people are sincere, recognizing the pain that we have had to bear, they would be prepared to accept at least a five- year moratorium on any high seas dragging on our continental shelf to see if that will help the situation along with all the other measures that Canada is saying it may implement inside, like restricting the shrimp draggers to particular areas, making other areas totally off-limits and identifying seasons of the year when they are not allowed to fish when at-risk species are vulnerable, and so on.


Les États membres devraient adopter des mesures spécifiques afin d'adapter le nombre de navires de pêche de l'Union aux ressources disponibles, sur la base de leurs évaluations concernant l'équilibre entre les capacités de pêche de leurs flottes et les possibilités de pêche dont ils disposent.

Member States should take specific measures to align the number of Union fishing vessels with available resources, based on their assessments of the balance between the fishing capacity of their fleets and the fishing opportunities available to them.


Les participants doivent être disposés à concrétiser leur engagement politique en apportant un soutien administratif et les nouvelles stratégies devraient clairement démontrer leur valeur ajoutée spécifique pour l'ensemble de l'Union.

There must be readiness to translate political commitment into administrative support, and new strategies should clearly demonstrate the particular added-value at EU level.


Ce projet de loi dispose en somme que les pêcheurs devraient être actifs dans des dossiers comme ceux de la conservation, des quotas et des permis de pêche, et naturellement ils devraient aussi participer aux négociations concernant l'indemnisation de ceux qui ont injustement perdu le droit de pêche, ou relativement à des questions comme l'effondrement des stocks de poisson.

Really what the bill is saying is that the fishermen should be involved in such things as conservation, quotas and fishing licences, and obviously they should be involved in negotiations for compensation when those rights to fish are abrogated unfairly or if for some reason there is a collapse in the fishery.


La liste dressée par Sri Lanka et comptant de plus de 3 000 navires dans le registre des navires autorisés de la CTOI démontre clairement que Sri Lanka permet à ses navires de pêcher en haute mer en violation des règles de la CTOI, étant donné que Sri Lanka ne dispose pas de législation prévoyant l’octroi de licences pour les activités de pêche en haute mer.

The listing by Sri Lanka of more than 3 000 fishing vessels in the IOTC record of authorised vessels clearly demonstrates that Sri Lanka allows its vessels to fish on high seas in contravention of the rules of the IOTC, since Sri Lanka has not legislation providing for granting of licences for fishing activities on the high seas.


L’organisme de réglementation des pensions a notamment clairement fait savoir que les régimes devraient disposer d’un certain niveau de solvabilité et que les administrateurs devraient demander à l’employeur finançant le régime de rembourser tout déficit à l’encontre de cet objectif de financement des provisions techniques «aussi rapidement que l’employeur peut raisonnablement se le permettre».

The Pensions Regulator has made clear, among other things, that it expects schemes to have a certain level of solvency and that it expects trustees to seek recovery of any deficit as against that technical provisions funding target from the sponsoring employer ‘as quickly as the employer can reasonably afford’.


Les données des dossiers des passagers devraient servir exclusivement à lutter contre le terrorisme; les catégories de données communiquées devraient être limitées à ce qui est nécessaire pour atteindre cet objectif, et être clairement énumérées dans l'accord; les passagers devraient recevoir des informations précises sur la communication des données de leur dossier du passager, avoir le droit de consulter ces données et disposer d'un droit de recou ...[+++]

They are saying that this data should be used exclusively to fight terrorism; that categories of this information that are exchanged should be limited to what is necessary for that purpose and be clearly listed in the agreement; and that passengers should be given clear information about the exchange of their PNR data and have the right to see their PNR data and the right to effective administrative and judicial redress. This is to help ensure full respect for privacy, that any violation of privacy will be remedied.


b) les détaillants devraient indiquer clairement s'ils sont disposés à accepter les paiements en unité euro durant la période transitoire.

(b) Retailers should indicate clearly whether they are prepared to accept payment in the euro unit during the transitional period.


w