Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pétitions soient aussi ciblées " (Frans → Engels) :

Nous tentons de faire en sorte que les pétitions soient aussi ciblées que possible afin qu'elles n'accaparent pas trop de temps de part et d'autre. Ensuite, l'absence de noms.

We're trying to get their petitions as focused as possible, so we're not eating up time on both sides.


«Tous les consommateurs et toutes les entreprises, aussi petits soient-il, ont droit à la justice,» a déclaré Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission chargée de la justice.

"No consumer or business claim is too small for justice to be served", said Vice-President Viviane Reding, the EU’s Justice Commissioner".


Les énoncés de mission des musées nationaux sont désormais rédigés de façon que la capacité et les pouvoirs des musées soient aussi vastes que possible, que la formulation soit plus ciblée et que le mandat ne restreigne pas indûment les activités des musées.

The purpose statements for the national museums are now drafted to ensure that the capacity and powers of the museums are as broad as possible, that the language is more focused and that the mandate does not unduly restrict the activities of the museums.


Pour les rendre plus efficaces, j'ai également tenté de souligner qu'il fallait que ces sanctions soient aussi ciblées que possibles – Madame la Commissaire Ferrero-Waldner l'a dit elle-même il y a une minute.

To make them more effective, I have also tried to emphasise that these should be as targeted as possible – Commissioner Ferrero-Waldner said so herself a minute ago.


Il est à noter que ce processus s'est déroulé sans véritable accroc et que tant l'ancienne commission des pétitions que la nouvelle ont fait de leur mieux pour que les pétitionnaires soient aussi peu affectés que possible par la période de transition.

One should note that the process was quite smooth and that both the previous and the current Committee did their best to ensure that petitioners would be the least affected by this transition period.


Il y eu des échanges sur le déséquilibre fiscal, mais les gens qui sont obligés de faire des petits emprunts, aussi petits soient-ils, à des taux d'intérêt de 60 p. 100 font aussi face à un certain déséquilibre financier.

There have been exchanges concerning the fiscal imbalance, but people who are forced to take out small loans, small as they may be, at an interest rate of 60% also have to deal with a financial imbalance.


Pour améliorer la fiabilité de telles listes il faudrait par conséquent que des mécanismes appropriées de vérification et/ou correction ainsi que des garanties minimales pour les personnes ciblées soient établis au moins à l'initiative des Etats membres des Comités de sanctions qui soient aussi membres de l'UE.

In order to improve the lists' reliability, appropriate checking and/or correction mechanisms and minimum guarantees would need to be put in place for the individuals targeted, at least on the initiative of the members of the Sanctions Committee that are also EU Member States.


De même, si certains pays ont obtenu de grosses coupures correspondant à leurs traditions (500 euros), il serait légitime que les pays habitués aux petites coupures (1 euro) soient aussi respectés.

Similarly, if some countries have obtained large denominations which are in keeping with their traditions (EUR 500 note), it is fair that countries used to smaller denominations should also be respected (EUR 1 note).


Nous avons besoin d'un marché intérieur pleinement opérationnel, au sein duquel les consommateurs soient aussi à l'aise en achetant un produit, par exemple à partir d'un site Internet, dans un autre État membre qu'ils ne le seraient en se rendant au petit magasin du coin. Une fois que ce sera le cas, des consommateurs plus confiants seront les moteurs d'une économie européenne plus dynamique".

We need a fully functioning Internal Market in which consumers feel as comfortable buying e.g. from a website in another Member States as they do buying from their local corner shop. Once this happens, more confident consumers will be drivers for a more dynamic European economy".


Permettre des concentrations menant à des positions dominantes sur les marchés nationaux, aussi petits soient-ils, serait en outre illégal aux termes du règlement sur les concentrations et entraînerait une discrimination à l'encontre des clients et consommateurs des petits États membres.

To allow mergers leading to dominant positions in even small home markets would, in addition to being unlawful under the Merger Regulation, lead to discrimination against customers and consumers in smaller Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pétitions soient aussi ciblées ->

Date index: 2023-10-19
w