Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pénalisées lorsqu'elles défendent " (Frans → Engels) :

Les victimes innocentes ne devraient plus être pénalisées lorsqu'elles défendent leurs biens.

There should be no more innocent victims who are penalized for defending their property.


Z. considérant que le protectionnisme commercial gagne du terrain dans le monde entier et que, par conséquent, l'Union européenne – première région d'accueil des investissements directs de l'étranger – devrait poursuivre les négociations en vue de la conclusion d'accords de libre-échange encourageant des échanges ouverts et loyaux et le respect de normes internationales de protection sociale et environnementale lorsqu'elle défend ses avantages concurrentiels sur le plan des échanges commerciaux;

Z. whereas trade protectionism is gaining ground world wide, therefore the EU, as the market leader in inward foreign investments, should continue the negotiations towards Free Trade Agreements promoting open and fair trade as well as international standards in the area of social and environmental protection when protecting its competitive trade advantages;


Les entreprises d’Europe sont pénalisées lorsqu’elles doivent faire face à des frais d’obtention de brevets qui sont 10 fois plus élevés que chez leurs concurrents américains et japonais.

Businesses in Europe are being penalised when it comes to patenting by costs 10 times as high as those faced by their US and Japanese competitors.


Il importe de garantir le droit à l'intégralité de la rémunération, afin que les femmes ne soient pas financièrement pénalisées lorsqu'elles sont mères.

Entitlements should be based on full pay, to prevent women losing out financially because they are mothers.


Deuxièmement, Monsieur le Président, l’Union européenne est irrévocablement et indiscutablement attachée aux droits de l’homme et elle doit être ferme lorsquelle défend ces positions.

Secondly, Mr President, the European Union is irrevocably and unquestionably committed to human rights and it has to be very firm when defending those positions.


Je ne pense pas qu’elle fasse preuve d’arrogance; je vois de la noblesse lorsqu’elle défend l’engagement inébranlable de l’Union contre la peine de mort.

I do not think she is arrogant; I think she is noble when she upholds the EU’s unswerving commitment to ending the death penalty.


En dépit des bonnes intentions et de l'objectif d'intervention précoce de la nouvelle loi, les provinces seraient pénalisées lorsqu'elles essaieraient de l'administrer, car elle double les dispositions de la Loi sur les jeunes contrevenants.

For all its good intentions and emphasis on early intervention, the new law would shortchange provinces which try to administer it.


Nous voulons veiller à ce que les compagnies canadiennes ne soient pas pénalisées lorsqu'elles font concurrence aux marchés du reste du monde.

We want to make sure Canadian companies are not penalized when they compete with the markets in the rest of the world.


Les personnes touchées sont pénalisées lorsqu’elles cherchent à améliorer leur situation, même si elles ne sont pas capables de retourner travailler dans un emploi régulier à plein temps.

Those affected are penalized for trying to improve their circumstances even if they are not capable of participating in regular full-time work again.


Cela signifie deux choses, honorables sénateurs. Tout d'abord, dans les deux dispositions censées protéger les minorités religieuses en déclarant qu'elles ne seront pas pénalisées lorsqu'elles exercent les droits que leur confère la Charte, le projet de loi n'ajoute rien aux droits qui sont déjà prévus dans la Charte.

This means two things, honourable senators: First, in the two clauses purporting to protect religious minorities by saying that they will not be penalized for exercising their Charter rights, the proposed legislation is adding nothing to the rights that were already there under the Charter.


w