Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pénal doit permettre " (Frans → Engels) :

Voici d'autres amendements: obliger les fournisseurs de service d'appel à conserver des copies des scripts et des enregistrements pendant trois ans au lieu d'un an; permettre au directeur général des élections et au commissaire aux élections du Canada d'échanger des renseignements et des documents et autoriser le commissaire à publier des renseignements sur des enquêtes si c'est dans l'intérêt public; augmenter la limite de dépenses lors des campagnes électorales et prolonger la période électorale qui est actuellement de 37 jours; interdire clairement aux tiers qui sont incapables d'établir un lien avec le Canada de faire une contribu ...[+++]

Other amendments include requiring calling service providers to keep copies of scripts and recordings for three years instead of one; allowing the Chief Electoral Officer and the Commissioner of Canada Elections to exchange information and documents; allowing the commissioner to publicly disclose information about investigations where it is in the public interest; increasing the spending limit for elections, with a longer writ period than the 37-day period; adding a clear prohibition against a third-party unable to show a link to Canada incurring more than $500 in an election; clarifying the intent of giving the commissioner the unr ...[+++]


45. reconnaît les progrès réalisés à ce jour concernant la feuille de route pour le renforcement des droits procéduraux des suspects et des accusés dans le cadre des procédures pénales, notamment l'adoption des directives relatives au droit à l'interprétation et à la traduction et au droit à l'information dans le cadre des procédures pénales, et l'approbation d'une directive relative au droit d'accès à un avocat dans le cadre des procédures pénales; demande leur transposition correcte et en temps voulu ainsi que la formation des agents de l'État, des juges, des procureurs et des professionnel de la défense; rappelle que ces mesures son ...[+++]

45. Recognises the progress made to date with the roadmap for strengthening the procedural rights of suspects and accused persons in criminal proceedings, including the adoption of directives on the right to interpretation and translation, on the right to information in criminal proceedings, and on the right of access to a lawyer in criminal proceedings; calls for their timely and correct transposition, and for training for government officials, judges, prosecutors and defence practitioners; reiterates that these measures are crucial to the proper functioning of EU judicial cooperation in criminal matters, in particular as regards the ...[+++]


46. reconnaît les progrès réalisés à ce jour concernant la feuille de route pour le renforcement des droits procéduraux des suspects et des accusés dans le cadre des procédures pénales, notamment l'adoption des directives relatives au droit à l'interprétation et à la traduction et au droit à l'information dans le cadre des procédures pénales , et l'approbation d'une directive relative au droit d'accès à un avocat dans le cadre des procédures pénales ; demande leur transposition correcte et en temps voulu ainsi que la formation des agents de l'État, des juges, des procureurs et des professionnel de la défense; rappelle que ces mesures s ...[+++]

46. Recognises the progress made to date with the roadmap for strengthening the procedural rights of suspects and accused persons in criminal proceedings, including the adoption of directives on the right to interpretation and translation , on the right to information in criminal proceedings , and on the right of access to a lawyer in criminal proceedings ; calls for their timely and correct transposition, and for training for government officials, judges, prosecutors and defence practitioners; reiterates that these measures are crucial to the proper functioning of EU judicial cooperation in criminal matters, in particular as regards t ...[+++]


Le droit pénal doit permettre de s'assurer que cette information n'est pas utilisée de manière frauduleuse au détriment d'autrui.

The criminal law must ensure that this information is not used fraudulently to the detriment of others.


Elle doit couvrir la législation existante, sur laquelle cette directive aura le pouvoir d’imposer des sanctions pénales, et permettre l’inclusion de dispositions futures.

It should both cover existing legislation, where this Directive will have competence to impose criminal sanctions, and allow for future legislation to be covered.


La coopération dans les domaines juridique et pénal doit permettre l’harmonisation de la durée des procès et la suppression des peines réduites pour les graves atteintes à la sécurité.

Cooperation in legal and criminal matters must result in harmonisation of trial times and elimination of reduced sentences for serious crimes against security.


Une législation antiterroriste est un mal nécessaire, mais elle doit être utilisée seulement in extremis et il ne faut jamais permettre qu'elle devienne une méthode plus rapide ou plus commode d'obtenir des preuves ou une condamnation, par opposition au droit pénal courant, qui doit toujours être la première option envisagée d'office.

Anti-terrorism legislation is a necessary evil, but it must be used only in extremis and can never be allowed to become a quicker or more convenient means for obtaining evidence or a conviction than regular criminal law, which ought to be the presumed first option.


2) ESTIME que l'utilisation généralisée par tous les citoyens de l'Union européenne des possibilités qu'offre l'évolution constante des technologies de l'information constitue un élément essentiel du développement économique et social dans l'ensemble de l'Union européenne, et que le secret des communications électroniques ne doit être limité que lorsque de telles limitations constituent une mesure nécessaire, appropriée et proportionnée, au sein d'une société démocratique, pour sauvegarder la sécurité nationale, la défense et la sécurité publique et pour permettre la préven ...[+++]

(2) CONSIDERS that general use by all the inhabitants of the European Union of the possibilities afforded by the constant developments in the information technology field is an essential element in economic and social development throughout the European Union, and that the confidentiality of electronic communications should be limited only when such limitations constitute a necessary, appropriate and proportionate measure within a democratic society to safeguard national security and defence, public security and the prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offences.


Je voudrais simplement souligner que la rédaction doit être suffisamment prudente pour ne pas laisser penser que le simple fait de passer une frontière puisse permettre d’éluder la responsabilité pénale, même si celle-ci est très limitée du point de vue pécuniaire.

I simply wish to point out that the wording should be sufficiently careful as not to give the idea that we are allowing the mere fact that a border has been crossed to be a way of escaping criminal liability, even if this is, in financial terms, quite limited.


Ce n'est pas la solution (1100) Il est évident que notre système de justice pénale doit nous permettre de traiter efficacement les actes criminels.

That is not the answer (1100) Certainly we must deal effectively through criminal law with criminal conduct.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pénal doit permettre ->

Date index: 2024-01-18
w