Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "purement politiques soient " (Frans → Engels) :

L'honorable James S. Cowan (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, je me suis abstenu de voter aujourd'hui parce que, bien que je croie et soutienne fermement depuis mai dernier que des sanctions doivent être imposées à nos trois collègues, je n'accepte pas qu'elles le soient en faisant fi de l'application régulière de la loi et des principes de justice fondamentale pour des raisons purement politiques.

Hon. James S. Cowan (Leader of the Opposition): Colleagues, I abstained from voting today because, though I strongly agreed and argued as early as last May that sanctions needed to be imposed on our three colleagues, I do not agree that sanctions should be imposed while ignoring, for pure political reasons, due process and the principles of fundamental justice.


Pour que les lois du travail soient efficaces, elles doivent être élaborées et mises en place par les groupes visés, notamment les employeurs, les syndicats et le gouvernement, dans le cadre d'un véritable processus de consultation et non être inscrites dans des projets de loi d'initiative parlementaire présentés à des fins purement politiques.

For labour legislation to be effective, it must be driven and implemented by the stakeholders, including employers, unions, and the government, through a real consultative process, not by private members' bills that are based solely on political motives.


Nous estimons que les Canadiens méritent des lois environnementales élaborées et appliquées conformément au processus parlementaire, des lois qui ne soient pas purement et simplement à la merci des exigences politiques.

We believe that Canadians deserve environmental laws that are developed and guarded by parliamentary process and that are not simply at the mercy of the political exigencies of the day.


Ils contribuent notamment à ce que les enjeux politiques soient présentés et débattus d’un point de vue européen avant les élections au Parlement européen, et ils permettent ainsi d’éviter que ces élections soient dominées par des enjeux purement nationaux, ce qui, comme nous le savons, n’arrive que trop souvent.

In particular they contribute to ensuring that political issues are presented and discussed from the European perspective in time, before the elections to the European Parliament, thus avoiding situations where these elections are dominated by purely national issues, which, as we well know, is very often liable to be the case.


9. souligne l'importance d'un déploiement rapide des troupes de l'EUFOR au Tchad pour stabiliser la région, assurer la protection de l'espace humanitaire et protéger la population civile; insiste pour que l'UE et ses États membres usent de toute leur influence auprès des autorités tchadiennes et demandent que ce pays respecte les obligations internationales et régionales qui lui incombent tant en matière humanitaire que dans le domaine des droits de l'homme; demande en particulier que tous les chefs de file de l'opposition qui sont incarcérés pour des motifs purement politiques soient libérés sans délai;

9. Stresses the importance of a rapid deployment of EUFOR troops in Chad to stabilise the region, ensure the protection of the humanitarian space and protect civilians; insists that the EU and its Member States exert their influence on the authorities of Chad and call for the fulfilment of the country's international and regional humanitarian and human rights obligations; requests in particular that all opposition leaders detained for solely political reasons be released without delay;


La liberté d’expression est garantie en Italie: Quiconque prétend le contraire devrait avoir le courage d’entamer la procédure prévue par l’article 7 du Traité qui exige que les preuves de la non-existence d’un cas soient avérées, au lieu de soumettre des propositions de résolutions purement politiques.

Freedom of expression is guaranteed in Italy: whoever claims otherwise should have the courage not to submit general motions for resolutions from a purely political perspective, but to initiate the procedure referred to in Article 7 of the Treaty, which requires documentary evidence of the state of completely non-existent affairs.


En mai, lorsque les nouveaux commissaires seront en place, vous aurez tout le loisir de proposer qu’ils soient tous les dix renvoyés chez eux. L’opinion publique européenne jugera que vous avez perdu la raison pour avoir abusé de cet instrument qu’est la motion de défiance à des fins purement politiques.

In May, when the new Commissioners arrive, you are welcome to propose that all ten be promptly sent back home, and then you will be exposed as fools before the European public for having abused this instrument of the no-confidence motion for purely party political purposes.


Si les députés de l'opposition ne sont pas capables de donner avis de leurs questions aux ministres sans risquer que ces questions soient transmises aux députés libéraux d'arrière-ban à des fins purement politiques, la pratique qui consiste à donner avis perd tout son sens.

If opposition members are not able to give notice of questions to ministers without the risk of having our questions transmitted to the Liberal backbench for political opportunity, the practice of giving notice will fall into complete disuse.


Nous devons donc intervenir beaucoup plus fermement pour qu'Alexander Nikitin soit enfin libéré et pour que les griefs à son encontre soient abandonnés, parce que nous savons tous que cette procédure a un caractère purement politique et parce que les lois de Russie sont également violées par cette procédure, étant donné que c'est de nouveau la vieille nomenclature qui gagne dans cette affaire.

We must therefore intervene more forcefully here so that Alexander Nikitin can finally be released and so that the accusations are dropped, because we all know that these proceedings are purely political and therefore the laws in Russia will also be infringed by these proceedings, because the old nomenclature will win again.


Nous ne sommes pas d'accord pour que les programmes soient approuvés à des fins purement politiques comme cela semble de plus en plus souvent le cas.

We do not support programs being approved for political purposes, as the mounting evidence clearly shows.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

purement politiques soient ->

Date index: 2024-12-21
w