Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissions-nous entrer " (Frans → Engels) :

Puissions-nous entrer dans une nouvelle phase de nos relations avec les autochtones du Canada.

Thank goodness we are moving to a new phase in our relations with aboriginal people in Canada.


La seule façon d'y arriver consisterait à modifier la Loi sur les Indiens pour que nous puissions faire entrer dans le cercle de ceux que nous aidons les membres de la bande qui vivent en dehors de la réserve.

The only way to accomplish that is to amend the Indian Act so that we can have the off-reserve band members in that circle to help them.


En tant que pays candidat, la Turquie devrait coopérer avec l’Union afin que nous puissions contenir, avec la Grèce et les autres États membres, le flux d’immigrants qui tentent d’entrer illégalement dans l’UE.

As a candidate country, Turkey should cooperate with the EU so that, together with Greece and the other Member States, we can stem the flood of immigrants trying to enter the EU illegally.


Dans le cadre du processus d'acquisition, nous tentons d'obtenir tous les manuels et les dessins techniques requis aux fins de la gestion efficace du cycle de vie pour que nous puissions les entrer dans un système électronique de gestion de l'information, en vue de veiller à ce qu'ils soient disponibles et de nous fournir une façon efficace de les tenir à jour.

As part of the procurement process, we are building in getting all of the manuals and the technical drawings that are required for effective life cycle management in a form that we will be able to feed into an electronic information management system, in order to ensure availability and to give us an effective way of keeping them up to date.


Nous espérons tous que celui-ci pourra entrer en vigueur prochainement, parce que je ne pense pas que nous puissions nous permettre de continuer à regarder en arrière quand il s’agit de protéger la vie de tous les citoyens.

We all hope that it can enter into force soon, because I do not think we can afford to keep looking backwards when it comes to a question of protecting the lives of us all.


J’espère très vivement que nous puissions entrer en discussion interinstitutionnelle pour trouver des solutions dans un futur très proche et progresser sur des points importants.

I very much hope that we can enter into interinstitutional discussions on finding solutions in the very near future and make progress on these important points.


Ce texte préconise un système de pré-annonce permettant aux États membres qui souhaitent entrer dans la zone euro de nous en informer, afin que nous puissions commencer à étudier la situation; il concerne aussi l’évaluation de la qualité des statistiques et des données fournies.

This text calls for a pre-announcement system, whereby those Member States wishing to accede notify us in advance so that we can begin studying the situation, and concerns the assessment of the quality of the statistics and data provided.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, Monsieur le Président du Conseil, après tous les débats de ces derniers mois, je me réjouis que nous soyons réunis aujourd'hui et que nous puissions constater que les trois institutions - les deux institutions législatives et l'autorité investie du pouvoir d'initiative, la Commission - sont d'avis que le règlement doit bien entendu entrer en vigueur en mai de cette année.

– (DE) Mr President, Madam Vice-President, Mr President-in-Office of the Council, I am happy that we are here together today, after all the discussions over recent months, and can confirm that all three institutions – the two legislative institutions and the Commission as the proposing authority – take the view that the regulation has to enter into force in May of this year.


Des décisions supplémentaires importantes seront prises sous peu, de façon à ce que nous puissions maintenant entrer dans la phase concrète des réalisations".

Further important decisions will be taken soon, so that we can now enter the phase of visible results".


Il faut travailler ensemble à presser tous les pays de se conformer à l'intention de l'interdiction de telle sorte que nous puissions tous entrer dans le XXIe siècle un peu plus rassurés.

We have to work together to put pressure on all countries to comply with the intent of the ban so we can go forward into the next century with hopefully more peace of mind for everybody.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions-nous entrer ->

Date index: 2024-01-10
w