Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisse vraiment aborder " (Frans → Engels) :

Dans ce rapport, la société d'experts-conseils écrit qu'avant que le secteur puisse vraiment faire des choses, il lui faut d'abord élaborer des processus de gouvernance, obtenir des ressources et construire l'infrastructure et les installations qui lui permettront de développer et de mettre en œuvre un vrai programme.

In that report, the consulting firm wrote that before the sector can actually do things it must first develop governance processes, acquire the resources and build the infrastructure and the facilities that would enable it to move into real program and implementation work.


Quant au député de Lakeland, s'il y a eu confusion et si j'ai vraiment mal compris l'information que j'ai reçue, je veux bien qu'il m'adresse de nouveau une lettre aujourd'hui de sorte qu'il puisse aborder son sujet demain.

With reference to the member for Lakeland, if there was some confusion and if I did misread the information I had, I will entertain a letter to be sent to me again today so that the hon. member can address his subject tomorrow.


Pour que l'on puisse vraiment aborder cette question, il importe que l'opposition cesse de s'adonner à des manigances partisanes pour essayer de répondre aux besoins du pays, et, lorsque l'on tient un vote libre, que ce vote soit effectivement libre pour toute la Chambre, pas seulement pour les députés du gouvernement.

It requires the opposition to quit playing partisan games and get to dealing with the needs of the country and, when free votes are called, to actually have a free vote, not just on the government side.


Néanmoins, Monsieur Chichester - et je fais vraiment droit à votre observation -, la Commission doit veiller à ce que l’industrie soit dûment consultée en amont des propositions, parce que c’est la condition pour que l’industrie puisse bien comprendre que la technologie des services d’information fluviale constitue une opportunité commerciale et pour qu’elle puisse l’offrir à un prix raisonnable et abordable.

Nevertheless, I agree with his remarks to the effect that the Commission must ensure that industry is duly consulted before proposals are presented. This is necessary if businesses are to be able to perceive RIS technology as a market opportunity, and if they are to be able to offer it at a reasonable and affordable price.


Honorables sénateurs, il est bon que le Sénat puisse aborder la pornographie juvénile sans esprit partisan, car nous nous soucions vraiment des enfants et voulons que la loi le montre clairement.

Honourable senators, it is good that the Senate can approach child pornography on a non-partisan basis, for we truly care about children and want to make sure that the laws give clear signals.


Ce groupe apparaît d'abord plutôt favorable au projet, mais se dit tout de même préoccupé du fait que les délimitations annoncées par le premier ministre sont nettement trop restrictives pour que l'on puisse vraiment protéger l'intégrité écologique du bassin versant de la rivière Nahanni, un secteur de renommée mondiale.

They first of all seemed rather positive about things, but said that they were concerned that the park boundary announced by the Prime Minister falls far short of what is needed to protect the ecological integrity of the world- renowned Nahanni watershed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse vraiment aborder ->

Date index: 2021-09-15
w