Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu’il ressort clairement " (Frans → Engels) :

Puisque la Constitution dit clairement que ces questions sont du ressort des provinces, la Cour suprême désavouera le ministre de l'Industrie qui nous aura fait perdre un temps précieux.

Since the Constitution states clearly that those issues are under provincial jurisdiction, the Supreme Court of Canada will disallow the industry minister's bill, which will have been nothing but a loss of valuable time.


Quoi qu’il en soit, je regrette vivement que le Conseil ne soit plus présent, puisqu’il ressort clairement du discours qui a été prononcé en son nom qu’il n’était pas présent aux négociations et qu’il ne connaît pas l’essence de cet accord.

Nonetheless, I think it most regrettable that the Council is no longer present, as it is clear from the speech on its behalf that neither was it present at the negotiations nor does it know the substance of this agreement.


Il ressort clairement des données récentes d’un rapport du Programme pour la surveillance continue et la recherche en matière de pollution dans la Méditerranée (MEDPOL) que «les pollutions terrestres», dues aux raffineries de pétrole, aux déchets industriels, aux engrais, entre autres choses, relèvent constamment les niveaux de pollution de la Méditerranée puisque des millions de tonnes de déchets toxiques y sont déversées chaque année (9 400 usines, raffineries, etc.).

A recent MEDPOL (Mediterranean Pollution Programme) report left no room for doubt that 'land-based sources' such as oil refineries, industrial effluent, fertilisers etc. are constantly increasing pollution levels in the Mediterranean, which is the recipient for millions of tonnes of toxic discharges each year (from 9400 factories, refineries etc.).


Il ressort clairement des données récentes d'un rapport du Programme pour la surveillance continue et la recherche en matière de pollution dans la Méditerranée (MEDPOL) que "les pollutions terrestres", dues aux raffineries de pétrole, aux déchets industriels, aux engrais, entre autres choses, relèvent constamment les niveaux de pollution de la Méditerranée puisque des millions de tonnes de déchets toxiques y sont déversées chaque année (9 400 usines, raffineries, etc.).

A recent MEDPOL (Mediterranean Pollution Programme) report left no room for doubt that 'land-based sources' such as oil refineries, industrial effluent, fertilisers etc. are constantly increasing pollution levels in the Mediterranean, which is the recipient for millions of tonnes of toxic discharges each year (from 9400 factories, refineries etc.).


Mais, comme vous le savez et comme il ressort également clairement de notre programme de travail, nous nous trouvons actuellement dans une période assez particulière, puisqu’il s’agit d’une sorte de transition, avec un nouveau Parlement et une nouvelle Commission.

But, as you know and as is clear also from our work programme, this is a very peculiar time because it is a kind of transition, with a new Parliament, a new Commission; and, with the elections to Parliament coming up next spring, you have also asked us not to go on delivering when you can no longer receive it and do something meaningful with it.


L'importance des stations de radio communautaires n'a plus à être démontrée, puisque leur rôle et leur impact positifs ressortent clairement depuis l'implantation de la première radio de ce genre au Canada, soit CKRL-MF à Québec, le 17 février 1973.

The importance of community radio stations has been well demonstrated, since their positive role and impact has been clear since the very first radio station of this type was opened in Canada, that is, CKRL-MF in Quebec City on February 17, 1973.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu’il ressort clairement ->

Date index: 2022-03-06
w