Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu’elles voient » (Français → Anglais) :

Les forces de l’opposition iranienne ont cruellement besoin de ce soutien et de cette solidarité, puisquelles voient maintenant les régimes tomber et les présidents démissionner dans d’autres pays du Moyen-Orient.

The opposition forces in Iran are in dire need of that support and solidarity now that they are seeing how regimes are falling and presidents resigning elsewhere in the Middle East.


Pourtant, et malgré le fait que le Canada ait les mêmes exigences d’indépendance, d’impartialité, d’équité et de justice — sinon même de plus rigoureuses encore puisquelles sont inscrites dans la Constitution —, les hommes et les femmes de nos forces armées se voient encore refuser un traitement équitable lors d’un procès sommaire.

However, despite the fact the requirements of independence, impartiality, fairness and justice are the same in Canada, and if anything they are more compelling because, in Canada, they are entrenched in the Constitution, our men and women in uniform are still denied fair treatment at a summary trial.


Les autorités du pays ne voient pourtant aucune nécessité de modifier cette loi, puisquelles considèrent la bastonnade comme un moyen efficace de lutter contre la criminalité.

The country’s authorities do not see any need to change the law, however, as they regard caning as an effective way to fight crime.


Notre industrie profite du programme écoÉNERGIE puisqu'elle vend ainsi plus de matériaux isolants. Mais des emplois sont créés, les propriétaires d'habitation voient leurs factures d'énergie diminuer et la société en général profite de la réduction des émissions de gaz à effet de serre.

Our industry benefits from the ecoENERGY program by selling more insulation, but jobs are created, homeowners save on energy bills, and society benefits from the reduced greenhouse gas emissions.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et secrétaire d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, les ministères fédéraux se voient attribuer des sommes d'argent, comme madame le sénateur le sait, puisqu'elle a déjà fait partie du Cabinet.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Secretary of State (Seniors)): Honourable senators, the fact is that government departments are given sums of money, as the honourable senator knows because she was at one time part of the cabinet.


De nombreuses personnes seraient étonnées de l'entendre puisqu'au téléjournal de six heures, elles voient le premier ministre Klein s'en prendre à Ottawa et au premier ministre ou jouer au golf avec Mike Harris ou d'autres personnes.

A lot of people would be surprised to hear that because at six o'clock at night on the news they see Premier Klein standing up and bashing Ottawa or taking shots at the Prime Minister or playing golf with Mike Harris or whatever.


Sans entrer dans les détails, je voudrais rappeler que l'UE est la principale victime de ces mesures puisqu'elle représente plus de 25 % des importations américaines de produits plats carbone et fers blancs, qui se voient imposer des droits de 30 %.

With going into the details, I would like to recall that the EU is the principal victim of the measures because it represents more than 25% of American imports of flat and tin mill products, on which 30% tariffs will be applied.


Pourtant, elles subissent une évolution défavorable, puisque les activités où elles prédominent voient leur taux d'incidence augmenter, y compris en ce qui concerne les accidents du travail mortels [12].

Nonetheless, the trend is not a good one, since the kind of work in which women predominate is generating a growing accident rate, including fatal accidents [12].


w