Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu’elles ont constamment » (Français → Anglais) :

De plus, les circonstances spécifiques de cette affaire indiquent clairement que les autorités britanniques elles-mêmes estimaient que les règles relatives aux aides d’État étaient applicables, puisqu’elles ont constamment inclus les dépenses au titre du régime dans les rapports annuels sur les aides d’État britanniques envoyés à la Commission conformément aux obligations communautaires.

In addition, the specific circumstances of this case clearly show that the United Kingdom considered the State aid rules to be applicable, as they have continuously included the expenditure under the scheme in the annual UK State aid reports submitted to the Commission in accordance with Community obligations.


Elle a, malgré tout, accusé un nouveau recul de sa part de marché, puisque les prix des importations chinoises sont demeurés constamment inférieurs à ceux qu'elle pratiquait.

However, this resulted in a further loss in market share since the Chinese import prices were constantly undercutting the Union industry prices.


Elle a constamment progressé en matière de politique régionale, puisque le cadre général nécessaire à la mise en oeuvre des Fonds structurels et des Fonds de cohésion est en place, quoique Malte doive encore mettre la dernière main à son document unique de programmation.

There has been continued progress in the area of regional policy, where the overall framework is in place to implement the structural and cohesion funds, however Malta still needs to finalise its Single Programming Document.


Il faut constamment le répéter, notamment aux Américains, qui doivent se rendre compte de la bonne affaire qu'ils ont faite en signant ce traité, puisqu'ils s'étaient engagés en faveur du désarmement contre la non-prolifération (1605) L'Initiative des puissances moyennes, et les groupes qui ont collaboré avec elle, ont formulé d'excellentes recomman ...[+++]

This needs to be constantly said, particularly to Americans, who need to be reminded of the bargain they struck in signing this treaty. It's disarmament in exchange for non-proliferation (1605) The Middle Powers Initiative, and others who have been working with it, have put on the table a number of very compelling recommendations that I endorse.


Néanmoins, il s'agit en pratique d'une simple théorie, puisque chaque réglementation renvoie constamment au contenu d'une autre, et que, même si, à l'origine, elles ont toutes pu être conçues de façon unitaire, chacune d'entre elles a subi, au fil du processus législatif, de profondes modifications qui les rendent, parfois, contradictoires et extrêmement complexes.

However, this is in practice pure theory, since each piece of legislation constantly refers to the substance of some other. Although all such pieces may originally have been devised as a set, each one will have undergone substantial modification in the course of the legislative process, with the result that the resulting laws as they finally emerge will on occasion be contradictory and highly complex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu’elles ont constamment ->

Date index: 2024-12-03
w