Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu’elles nous concernent » (Français → Anglais) :

La députée présente un point de vue très négatif du rapport. Cependant, nous accueillons favorablement les constatations puisqu'elles nous donneront l'occasion d'apporter des améliorations efficientes au programme qui appuiera le mandat de l'agence en ce qui concerne la TPS et TVH.

The member takes a rather negative view of the report; however, we welcome these findings, as they provide an opportunity to make efficient and effective program improvements that will support the agency's focus on GST and HST.


J’ai un avis très tranché sur la question, puisque j’estime que les micro-entreprises qui n’opèrent pas sur le marché intérieur ne nous concernent absolument pas – elles ne concernent ni les législateurs européens ni la Commission.

My own, very settled opinion is that micro-businesses that do not operate in the internal market are absolutely no concern of ours – no concern of either European legislators or the Commission.


Nous avons reçu cette requête de mon collègue hier et, même si nous aurions préféré tenir une discussion concernant les diverses approches possibles, nous allons appuyer cette motion puisqu'elle représente l'une des options que le gouvernement envisageait de toute manière.

We received this request from my hon. colleague yesterday and while we would have preferred to have a discussion on the various approaches, we will support this motion since it was one of the options that the government had been considering in any event.


Je pense qu’il est important pour le président de la Commission de soulever ces questions - même si le problème ne se présente pas actuellement - puisquelles nous concernent tous.

I believe it is important for the Commission President to raise these matters – even if they are not a current problem – since they constitute a problem which concerns all of us.


- Nous aurions pu voter en faveur de cette résolution commune, puisquelle rappelle, concernant le régime militaire de Musharraf au Pakistan, un certain nombre de considérants fondés.

– (FR) We could have voted in favour of this joint resolution, as it contains a number of sound recitals regarding General Musharraf’s military regime in Pakistan.


La préservation des eaux souterraines est en effet une question cruciale puisquelle concerne nos réserves d’eau potable pour nous-mêmes, c’est-à-dire pour aujourd’hui, mais aussi pour les générations futures, et pour l’écosystème des eaux tout entier.

The protection of groundwater is indeed a crucial issue, since it relates not only to our own water resources today, but also to those of future generations, and to the aquatic ecosystem as a whole.


Je ne vais pas développer cette situation mais sur le fond du problème, elle nous concerne très directement, puisque d'une part elle met en lumière un cas très concret et très précis touchant les difficultés d'application des critères de Copenhague et qui doit trouver des solutions rapidement, et d'autre part du respect du traité pour certains pays candidats à l'entrée dans l'Union.

I do not wish to go into the details of the situation, but the essence of the problem is of very direct concern to us since, on the one hand it provides a very tangible and specific illustration of the problems involved in applying the Copenhagen criteria, which require urgent solutions, and on the other hand, the problems that certain countries that are candidates for membership of the European Union have in fulfilling the terms of the treaty.


Je remercie le sénateur Beaudoin d'avoir bien voulu soulever cette question puisque, en effet, elle nous concerne tous en tant que législateurs et, surtout, elle nous interpelle en tant que membres de cette Chambre qui disposons d'un pouvoir législatif à part entière partagé avec nos collègues de l'autre Chambre.

I thank Senator Beaudoin for kindly raising this question since, in fact, it concerns all of us as lawmakers and, more particularly, it concerns us as members in this house with our full legislative powers shared with our colleagues in the other house.


Elles doivent être soumises, dans le cadre d'un référendum national exécutoire, à tous les Canadiens, puisqu'elles nous concernent tous.

Constitutional changes must go to a binding national referendum, to all Canadians, as it affects us all.


La motion M-425 que nous présente le député de Comox-Alberni mérite en effet qu'on s'y arrête quelques minutes puisqu'elle concerne un sujet qui nous touche de très près, soit les eaux usées municipales.

Motion M-425 put forward by the hon. member for Comox-Alberni deserves a few minutes of consideration since it deals with an issue that affects us very closely, municipal sewage.


w