Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque vous soulevez une question aussi vitale » (Français → Anglais) :

– Monsieur Hegyi, il ne s'agit pas tellement ici d'une motion de procédure mais puisque vous soulevez une question aussi vitale, je voudrais dire que le secrétaire général a déjà diffusé une communication concernant la présence possible d'amiante dans nos bâtiments.

– Mr Hegyi, this is essentially not a procedural matter, but since you have raised such a vital issue, I would like to say that an announcement has already been made by the Secretary-General regarding the possible presence of asbestos in our buildings.


M. Binnie: Puisque vous soulevez l'aspect politique, il s'agit de savoir s'il est logique ou raisonnable de conserver, à titre de précédent, une série de données historiques sélectives correspondant à la situation des différentes confessions en matière d'éducation dans les différentes provinces au moment de l'union au Canada ou s'il ne revient pas aux auteurs de la Constitution, c'est-à-dire les élus de se poser la question que voici: «Qu'est-ce que no ...[+++]

Mr. Binnie: In terms of politics, as a precedent, one must consider whether a continuation of a series of historical snapshots representing denominational rights at various dates of union is the most rational way of proceeding or whether it is not really the appropriate task of framers of the constitution, the politicians, to ask, " What is it we are really trying to protect?"


Puisque vous soulevez la question des sous-ministres, il existait un comité de sous-ministres qui s'occupait des langues officielles.

Mr. Chair, we have learned today that there are four elements that used to exist and that no longer do: the Official Languages Branch of Intergovernmental Affairs within the Privy Council Office, the ad hoc committee of ministers, the committee of deputy ministers and the mandatory consultations.


Mais puisque vous soulevez la question du préavis raisonnable, il s'agit d'un préavis raisonnable par écrit.

But since you brought up the subject of it being reasonable notice, it says reasonable written notice. You're just wrong.


Le soutien du rapporteur est assorti d’une série de commentaires, mais je voudrais me concentrer sur les questions de nature budgétaire puisque nous aurons plus tard l’occasion de débattre les autres points que vous soulevez dans le rapport.

The support of the rapporteur is accompanied by a number of comments and I would like to restrict myself here to questions of a budgetary nature since we will have an opportunity later to discuss the other points you raise in the report.


Effectivement, vous soulevez des questions importantes qui touchent non seulement l’Europe mais aussi ses partenaires, notamment ceux de la rive sud de la Méditerranée, comme en témoigne le débat de ce matin concernant l’évolution constante de la production et de la délocalisation des productions du textile.

Indeed, you raise some important issues that affect not only Europe but also its partners, especially those on the southern shores of the Mediterranean, as demonstrated by this morning's debate on the constant development of production and the delocalisation of textiles manufacturing.


Le budget des communications, puisque vous soulevez cette question, a, à toute fin pratique, été éliminé.

The communications budget, since you mentioned this issue, has been eliminated to all intents and purposes.


Je suis extrêmement sensible à la réalité des questions que vous soulevez et je ne vous cache pas que les investigations, les discussions vont bon train, la créativité aussi, pour développer une panoplie de moyens permettant de mieux accompagner les pays partenaires et de répondre plus directement à leurs inquiétudes.

I am acutely aware of the very real questions that you are raising and I can tell you openly that investigations and discussions are making good progress, and creative thinking too, in order to develop a range of ways to give better support to the partner countries and to respond more directly to their concerns.


Aussi aimerais-je que vous nous donniez votre interprétation de la question et que vous nous disiez s’il est juste, puisque plus de trois députés se sont prononcés contre l’un des candidats à nommer, que le vote puisse intervenir sur cette affaire sans débat - sans qu’il y ait donc possibilité de présenter publiquement les points de vue ayant motivé la position des députés en question.

For this reason, I would like to hear your interpretation as to whether it is right that this matter can be voted on without debate, without the possibility of openly putting forward these points of view, as more than three Members have voted against a nominee.


Sénateur Roberge, puisque vous soulevez la question, je pense que si l'on empêche les francophones d'avoir accès à un plus grand choix de programmation dans leur langue, dans cet univers de 500 canaux dont on nous parle toujours, c'est une avalanche, une marée, vraiment, de programmation anglophone qui sera disponible.

Senator Roberge, since you raised the question, I think that if we prevent francophones from having access to a greater variety of programming in their language, in this universe of 500 channels we are always hearing about, there will be a flood of anglophone programming available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque vous soulevez une question aussi vitale ->

Date index: 2023-11-13
w