Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque personne ne semble vouloir intervenir » (Français → Anglais) :

Puisque personne ne semble vouloir intervenir, nous allons mettre la motion aux voix (La motion est rejetée).

Seeing none, we'll go to the question (Motion negatived) So we move back to vote 5.


Étant donné que personne ne semble vouloir intervenir, je vais mettre la motion modifiée aux voix (La motion modifiée est adoptée).

Seeing none, I'm going to call the question on the motion as amended (Motion as amended agreed to) The Chair: Thank you very much.


- (EN) Madame la Présidente, j’aurais une motion de procédure à soulever avant de commencer, puisque personne ne semble réclamer la parole dans le cadre de la procédure «catch-the-eye» - vous me reprenez, mais j’ai regardé autour de moi et analysé la situation – pourrais-je ajouter une minute de temps de parole selon la procédure «catch-the-eye» à ma contribution d’une minute, s’il vous plaît?

- Madam President, on a point of order before I commence, as there does not appear to be anybody asking to speak under the ‘catch-the-eye’ procedure – I am subject to correction by you, but I have looked around and assessed the situation – could I add one minute of ‘catch-the-eye’ speaking time to my one-minute contribution, please?


- comprenne ou fasse intervenir une personne qui semble avoir un âge inférieur à la limite nationale autorisée;

- Include or display a person that appears to be of an age below the national limit for participation;


Pourtant, personne ne semble vouloir exercer de pression sur le gouvernement israélien afin de l’obliger à respecter les conventions et les règles auxquelles il a souscrit et auxquelles nous avons-nous aussi souscrit.

However, no pressure is being exerted on the Israeli authorities to respect the conventions and the rules that they are themselves ratifying and that we are also ratifying.


J'aimerais bien le savoir puisque le NPD semble vouloir transformer la suspension temporaire du transfert de ces personnes en détention plus permanente en proposant de construire des prisons.

I would be interested in knowing, since it seems to be the NDP's desire to extend a temporary suspension of holding those detainees to a more permanent role if it is suggesting that we somehow build prisons.


Comme plus personne ne semble vouloir intervenir — C'est le vote pour surseoir au débat — vous ne demandez pas s'il y a consentement unanime, monsieur le président?

Seeing no further debate— To vote to defer it—you're not seeking if there's unanimous consent, are you?


Nous ne savons pas ce qu'en pensent les néo-démocrates, les nouveaux partenaires des libéraux, puisque personne ne semble vouloir parler au nom de ce parti.

We do not know where NDP members stand, the new partners of the Liberal Party, since there seems to be no one willing to speak on their behalf.


Si l’on veut que les réformes des institutions soient couronnées de succès, ce qui est capital si nous voulons que nos citoyens aient confiance en leur fonctionnement, le fait que personne ne semble vouloir en prendre la responsabilité est un problème, comme l’a dit M. Blak.

If the institutions are to be successfully reformed, which is vital if our citizens are to have confidence in the way in which they are run, it is a problem, as Mr Blak has said, that nobody seems to wish to take responsibility.


C'est pourquoi je pense que cette proposition - que je soutiens - apporte l'espoir aux personnes qui vivent dans ces communautés éloignées où aucun autre espoir n'existe pour elles et où personne ne semble vouloir les aider.

That is why I believe that this proposal - which I support - gives hope to the people who live in these remote communities, where no other hope exists for them and no one seems to want to help.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque personne ne semble vouloir intervenir ->

Date index: 2024-12-11
w