Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque nous avons par exemple alloué 200 millions " (Frans → Engels) :

Mais je crois que le reste vient de ce que nous avons annoncé dans le budget 2009, puisque nous avons par exemple alloué 200 millions de dollars au développement des compétences et à la formation des Autochtones.

But I think the rest of the package comes from things like we announced in Budget 2009, where we've put in $200 million, for example, on skills and training for aboriginal people.


M. Lacroix : Laissez-moi vous donner un peu de perspective, monsieur le sénateur, par rapport à la façon dont nous avons tenté de trouver 200 millions de dollars après avoir dû confronter un déficit de 171 millions de dollars quelques années auparavant, puisque cela vous permettra de mieux comprendre le nombre d'emplacements au sein de l'organisation qui ont été éprouvés et qui ont de fait contribué à notre défi de 200 millions de ...[+++]

Mr. Lacroix: Let me put in perspective, senator, how we went at trying to find $200 million after having faced a $171 million shortfall a few years before, because that will put in perspective the number of places in the organization that were tested and actually contributed to our $200-million challenge.


M. John Manley: Tout d'abord, monsieur le président, je pense que la question vaut autant pour les relations canado- américaines que pour le sommet de la ZLEA étant donné que, cela va de soi, comme nous avons des relations d'une telle envergure avec les États-Unis, c'est précisément la frontière canado-américaine qui pose problème puisqu'elle est traversée plus de 200 millions ...[+++]

Mr. John Manley: First of all, Mr. Chairman, I think this relates very specifically to the Canada-U.S. relationship as much as to the summit or FTAA, because, needless to say, as we have such a large and busy relationship with the United States, it's that border that then becomes the issue, with over 200 million crossings per year.


Par exemple, nous avons investi près de 200 millions de dollars pour accroître la capacité de notre force de police nationale, la GRC, de combattre le crime et d'assurer la sécurité de nos collectivités.

For example, we committed nearly $200 million to enhance the ability of our national police force, the RCMP, to combat crime and to keep our communities safe.


Nous avons également, par exemple, réservé 200 millions d’euros supplémentaires pour cette année, même si je tiens à ajouter que les programmes se caractérisent par leur très large spectre.

We have also, for example, set aside another EUR 200 million for this year, although I have to say that the programmes are very broadly based.


Pour prendre l’exemple du vin, nous avons alloué 120 millions d’euros par an pour la promotion de nos excellents vins européens dans les pays tiers.

To take the example of wine, we have allocated EUR 120 million every year specifically for promoting our excellent European wines in third countries.


En outre, nous avons effectivement alloué dans le budget 300 millions de dollars pour l'acquisition de matériel nouveau, mais nous avons également alloué 1,2 milliard de dollars, comprenant des fonds nouveaux, pour la lutte contre le terrorisme, soit plus de 200 millions de dollars, et enfin affecté quelque 400 milli ...[+++]

Furthermore, what we put into the budget was, yes, $300 million for new equipment, but we have put in $1.2 billion, including additional money to help in the campaign against terrorism, over $200 million, and we also put in some $400 million in counterterrorism measures and in critical infrastructure protection and emergency preparedness, some $80 million.


Avec la décision d'opérer un transfert de 175 millions d'euros pour le Kosovo et de 200 millions d'euros pour la Serbie, nous pouvons espérer couvrir le financement des besoins les plus urgents que connaissent ces régions, mais nous ne saurions risquer que des gens habitant, par exemple, en Bosnie ou en Macédoine, aient le sentiment que nous trahiss ...[+++]

With the decisions to transfer EUR 175 million to Kosovo and EUR 200 million to Serbia, we have hopefully managed to finance the most acute needs in those countries, but we must not run the risk of people in, for example, Bosnia or Macedonia feeling that we are failing to keep our promises to them in order to be able to provide aid to Serbia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque nous avons par exemple alloué 200 millions ->

Date index: 2023-07-08
w