Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque mon prédécesseur " (Frans → Engels) :

Quand on dit que la popularité du Bloc a diminué, c'est faux, puisque dans mon comté, le vote bloquiste est passé de 43 p. 100 à 46 p. 100. Si un candidat conservateur s'était présenté dans Champlain, comme ce fut le cas aux dernières élections, j'aurais obtenu la même majorité que mon prédécesseur.

It is wrong to say that the Bloc has lost some of its popularity, because in my riding the Bloc vote went from 43% to 46%. If a Conservative candidate had run in Champlain, as was the case during the last election, I would have had the same majority as my predecessor.


M. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Monsieur le Président, cela adonne bien, comme on dit en bon québécois, puisque mes propos vont aller exactement dans le même sens que les dernières paroles de mon prédécesseur, le député de Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans.

Mr. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Mr. Speaker, as a matter of fact, what I am about to say exactly matches the last remarks of the previous speaker, my colleague the hon. member for Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans.


Mon prédécesseur, la députée de Yukon, a servi à la Chambre avec dignité et dévouement dans des circonstances autrement plus difficiles puisqu'elle était la seule femme dans un caucus qui comptait neuf membres.

My predecessor, the member for Yukon, served in the House with dignity and devotion under much more difficult circumstances, outnumbered by her caucus colleagues eight to one.


Albert, puisque mon prédécesseur s'est tant distingué et a été tant respecté comme parlementaire.

Albert, because my predecessor was such a distinguished and respected parliamentarian.


Puisque mon prédécesseur a cité le Globe and Mail, je me permettrai de citer le National Post.

Since the last speaker quoted from the Globe and Mail, I think it is only fair that I quote from the National Post.


La seule chose que nous pouvons faire d'ici, c'est soutenir aujourd'hui le gouvernement chilien et demander au commissaire Patten, puisqu'il est ici, comme l'a fait mon prédécesseur, M. Salafranca, de chercher avec le Chili un nouvel accord permettant de renforcer encore la démocratie dans ce pays.

The only thing we can do here is to support the Chilean Government at this time and, taking advantage of the presence of Commissioner Patten, to ask him, as the previous speaker, Mr Salafranca, did, for a new agreement to be sought with Chile which will help continue to strengthen democracy in that country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque mon prédécesseur ->

Date index: 2024-10-28
w