Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque je vais pouvoir apporter " (Frans → Engels) :

Si je reçois mon carton de vote et que c'est indiqué que les bureaux de vote sont à la polyvalente Saint-Henri, même si le jour du vote j'ai perdu mon carton et que je n'ai pas l'adresse, ce n'est pas grave puisque je vais me rappeler qu'il fallait que j'aille voter à la polyvalente Saint-Henri.

When I get my reminder card and I see that the polling station is at Saint-Henri high school, then even if I lose my card and I do not have the address, it is not a problem because I can remember that I have to go to Saint-Henri high school to vote.


M. Yves Lessard: Monsieur le Président, c'est encore mieux puisque je vais pouvoir apporter la correction moi-même.

The hon. member for Chambly—Borduas. Mr. Yves Lessard: Mr. Speaker, this is even better since I can make the correction myself.


Je suis également heureuse de pouvoir prendre la parole ici aujourd'hui étant donné que je vais pouvoir apporter des rectifications à l'information erronée que l'opposition a répandue.

I am also pleased to speak here today as it will give me an opportunity to address some erroneous information that has been put forward by the opposition.


Je vais rendre le gouvernement et le premier ministre très heureux puisque je vais voter contre cette motion, ce qui est exactement ce que les conservateurs veulent que nous fassions.

I will make the government and the Prime Minister very happy because I will vote against this motion, which is exactly how the Conservatives want us to vote.


Notre amendement est formulé comme suit – je vais le lire en anglais, puisque nous avons travaillé en anglais de manière à pouvoir y associer tous les membres aussi rapidement que possible:

Our amendment reads as follows, therefore – I shall read it out in English, as we have been working in English, so as to get all our fellow Members on board as quickly as possible:


Contrairement à mon habitude, je ne vais pas pouvoir répondre en détail à chacune et à chacun d’entre vous, puisque je n’ai droit qu’à quelques minutes.

Unusually for me, I will not be able to respond in detail to each of you individually, because I can only speak for a few minutes.


- Madame la Présidente, puisque le président de la commission parlementaire mixte est en séance, je voudrais répondre immédiatement à ma collègue en disant qu'effectivement, nous avons, cette semaine, une réunion de la commission parlementaire mixte ; je vais me mettre en rapport immédiatement avec l'ambassadeur qui doit nous rendre visite ce jeudi pour qu'il nous apporte des réponses à ces questions dès la sé ...[+++]

– (FR) Madam President, given that the Chairman of the Joint Parliamentary Committee is present, I should like to respond immediately to my fellow Member by saying that we are indeed going to hold a meeting of the Joint Parliamentary Committee this week, and I shall immediately contact the Ambassador, who is scheduled to visit us on Thursday, to see if he can offer some response to these questions as early as the Thursday sitting, and I am perfectly willing to invite my fellow Member to take part in our proceedings on Thursday morning.


- Je vais m'efforcer, Monsieur le Président, d'apporter une réponse brève en disant à Mme la député que le plan de développement régional présenté par les autorités espagnoles le 29 octobre dernier ne me permet pas de conclure à une répartition des ressources communautaires entre les régions espagnoles de l'objectif 1 - puisque c'est cela dont il s'agit pour l'Andalousie - et de ce fait celles destinées à la ré ...[+++]

– (FR) Mr President, I will try to be brief in answering the Member’s question. The regional development plan submitted by the Spanish authorities on 29 October does not indicate how the Community funds will be allocated among the Spanish Objective 1 regions and therefore what your region of Andalusia will receive.


- Je vais m'efforcer, Monsieur le Président, d'apporter une réponse brève en disant à Mme la député que le plan de développement régional présenté par les autorités espagnoles le 29 octobre dernier ne me permet pas de conclure à une répartition des ressources communautaires entre les régions espagnoles de l'objectif 1 - puisque c'est cela dont il s'agit pour l'Andalousie - et de ce fait celles destinées à la ré ...[+++]

– (FR) Mr President, I will try to be brief in answering the Member’s question. The regional development plan submitted by the Spanish authorities on 29 October does not indicate how the Community funds will be allocated among the Spanish Objective 1 regions and therefore what your region of Andalusia will receive.


Je vais pouvoir leur dire que, au cours de trois dernières années et demie de notre mandat, le ratio de la dette au PIB est passé de 71 p. 100 à 58 p. 100. Je vais pouvoir leur dire que la réduction réelle de notre dette publique nette est de 28 milliards de dollars.

I will be able to say to them that over the past three and a half years in the course of our mandate the debt to GDP ratio has gone down from 71% to about 58%. I will be able to tell them about the absolute reduction in our net national debt of $28 billion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque je vais pouvoir apporter ->

Date index: 2025-10-02
w