Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque celle-ci vient » (Français → Anglais) :

Il est dans l’intérêt de l’Union d’être partie à la convention puisque celle-ci devrait contribuer à la réalisation des objectifs d’aide humanitaire visés à l’article 214, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.

It is in the interest of the Union to be a Party to the Convention as the latter would help to achieve the humanitarian aid objectives referred to in Article 214(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre Leterme, Mesdames et Messieurs les membres de la Présidence en exercice du Conseil, Monsieur Barroso, nous avons la possibilité cette semaine de comparer deux Présidences: celle qui vient juste de prendre fin et celle qui vient à peine de commencer.

– (DE) Mr President, Prime Minister Leterme, members of the Presidency-in-Office, Mr Barroso, this week, we have the opportunity to compare two Presidencies: the one just completed and the one just begun.


Je présenterai donc en octobre une communication sur la prévention des futures crises et la responsabilité des banques et le fonds de résolution, sur lequel les idées avancent, puisque l’Allemagne vient de mettre cette idée en œuvre.

In October, therefore, I will issue a communication on the prevention of future crises and the responsibility of the banks and the resolution fund, ideas about which are progressing, since Germany has just implemented this idea.


Une définition stricte de la fréquence et de la régularité appropriées des vérifications n'est pas possible puisque celles-ci doivent refléter la situation du territoire national concerné sous l'angle de la sécurité.

A strict definition of the appropriate frequency and regularity with which checks may be carried out is not possible since this should reflect the security situation in the territory of the Member State concerned.


Les mêmes producteurs-exportateurs ont affirmé que l’ajustement au titre des différences de produit de départ n’aurait dû s’appliquer qu’aux ventes des producteurs-exportateurs de l’échantillon, et non à celles des producteurs communautaires de l’échantillon, puisque celles-ci concernent des mélanges compatibles avec les normes communautaires.

The same exporting producers claimed that the adjustment for feedstock differences should only be applied to the sales of the sampled exporting producers and not to the sales of the sampled Community producers as the sales of the latter consist of blends compatible with the Community standards.


Ce qui est sûr, et je n’ai pas besoin d’insister puisque la Présidence vient d’y faire allusion, c’est que ce texte va être important non seulement pour les Européens, mais il va être important aussi dans nos négociations avec les pays tiers.

What is certain, and there is no need for me to insist on this, since the Presidency has just alluded to it, is that the text will be important not only for Europeans but also in our negotiations with third countries.


Cela paraît logique de prime abord, puisque le siège vient d'être fixé à Bramhill et que cette décision n'a donc plus à être prise.

At first sight this seems logical, as the seat has just been established in Bramshill and thus there is no longer any need for a decision.


Dans ces régions, la création d' interconnexions appropriées est un stimulant essentiel pour le commerce et l’intégration puisque celles-ci réduisent les coûts des activités commerciales et facilitent l’accès des populations aux marchés.

In these regions, the establishment of appropriate interconnections are key enablers of trade and integration as they reduce the costs of doing business and allow people to access markets more easily.


Le débat sur les deux rapports présentés par MM. Morillon et Seppänen vient donc à point nommé, puisque la Commission vient de nous communiquer deux documents très importants, d'une part, son dernier rapport sur les progrès accomplis par la Turquie sur la voie de l'adhésion et, d'autre part, sa proposition de partenariat pour l'adhésion de la Turquie.

The debate on the two reports presented by Mr Morillon and Mr Seppänen comes at precisely the right moment, as the Commission has just submitted two very important reports to us, firstly, its latest report on the progress made by Turkey along the road to accession and, secondly, its proposal for an accession partnership agreement with Turkey.


Quant aux efforts du Centre Commun de Recherche, conformément aux orientations de sa nouvelle mission et aux conclusions du Rapport d'évaluation dont celle-ci vient de faire l'objet ("Panel Davignon"), ils se concentreront sur les activités de soutien scientifique et technique à la mise en oeuvre des politiques communautaires et à la décision politique au niveau européen.

As regards the Joint Research Centre, in accordance with its new mission statement and the conclusions of the Evaluation Report on it produced by the "Davignon Panel", its efforts will focus on activities in scientific and technical support of the implementation of Community policies and European policymaking.


w