Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besoin d’insister puisque » (Français → Anglais) :

29. estime que la diversité des bouquets énergétiques des États membres, compte tenu de leurs possibilités, environnement, situation géographique, expérience, savoir-faire, coûts et besoins économiques respectifs, tout en contribuant aux objectifs communs de stratégies et politiques en matière d'énergie et de climat, constitue un atout pour l'ensemble de l'Union, puisqu'elle renforce sa résistance en cas de ruptures d'approvisionnement, lui permet d'opérer des choix énergétiques optimaux en fonction des coûts et permet le développemen ...[+++]

29. Believes that diversity in the energy mixes of Member States, based on their respective potential, environment, geographical location, experience, know-how and economic costs and needs, while contributing to the common goals on energy and climate strategy and policies, is an asset to the EU as a whole, since it strengthens its resilience to supply disruptions, enables it to make cost-optimal energy choices and allows different technologies to develop and compete on the market, thereby driving down the costs of energy; insists, however, that national diversity must not represent a barrier to the single market, and Member States must ...[+++]


27. estime que la diversité des bouquets énergétiques des États membres, compte tenu de leurs possibilités, environnement, situation géographique, expérience, savoir-faire, coûts et besoins économiques respectifs, tout en contribuant aux objectifs communs de stratégies et politiques en matière d'énergie et de climat, constitue un atout pour l'ensemble de l'Union, puisqu'elle renforce sa résistance en cas de ruptures d'approvisionnement, lui permet d'opérer des choix énergétiques optimaux en fonction des coûts et permet le développemen ...[+++]

27. Believes that diversity in the energy mixes of Member States, based on their respective potential, environment, geographical location, experience, know-how and economic costs and needs, while contributing to the common goals on energy and climate strategy and policies, is an asset to the EU as a whole, since it strengthens its resilience to supply disruptions, enables it to make cost-optimal energy choices and allows different technologies to develop and compete on the market, thereby driving down the costs of energy; insists, however, that national diversity must not represent a barrier to the single market, and Member States must ...[+++]


41. soutient un meilleur accès au marché pour les pays en développement, notamment les pays les moins développés, puisque cet accès peut renforcer le secteur privé et créer des incitations à la réforme; demande instamment à la Commission de veiller à ce que les accords commerciaux et d'investissement, particulièrement avec les pays en développement, les pays les moins développés et les États fragiles, soient conformes aux objectifs de développement durable et encouragent les droits de l'homme et l'intégration régionale; insiste sur le fait que ces ...[+++]

41. Supports increased market access for developing countries, especially LDCs, as it can strengthen the private sector and create incentives for reform; urges the Commission to ensure that trade and investment agreements, especially with developing countries, LDCs and fragile states, are aligned with the SDGs and promote human rights and regional integration; emphasises that such agreements should be subjected to SDG impact assessments; supports the Commission’s suggestion of updating its Aid for Trade Strategy in light of the outcomes of the post-2015 negotiations and to grant special and differential treatment to developing countri ...[+++]


Ce qui est sûr, et je n’ai pas besoin d’insister puisque la Présidence vient d’y faire allusion, c’est que ce texte va être important non seulement pour les Européens, mais il va être important aussi dans nos négociations avec les pays tiers.

What is certain, and there is no need for me to insist on this, since the Presidency has just alluded to it, is that the text will be important not only for Europeans but also in our negotiations with third countries.


J'insiste encore : les coopératives de prêts, les fédérations de caisses populaires doivent s'ajuster le plus rapidement possible à la loi fédérale pour permettre à ces jeunes d'obtenir leur argent plus vite, et aussi à des jeunes qui étudient dans d'autres pays de faire de même, puisque leurs parents doivent souvent, d'une certaine façon, compenser leurs besoins financiers.

Once again, loan cooperatives, credit union federations, must adapt as quickly as possible to the federal legislation to allow these young people to have their money sooner, and this includes young people who are studying in other countries and whose parents must contribute to their financial needs.


40. reconnaît l'importance de la coopération énergétique avec le Kazakhstan et le Turkménistan puisqu'elle est profitable tant à ces deux États qu'aux États membres de l'Union européenne; salue par conséquent les protocoles d'entente signés avec le Kazakhstan et le Turkménistan prévoyant l'achat de gaz, ainsi que les efforts effectués pour le développement du corridor Sud, notamment avec le projet Nabucco; signale toutefois que le Turkménistan n'est pas encore membre de l'EITI; insiste une nouvelle fois sur le besoin ...[+++]

40. Recognises the importance of energy cooperation with Kazakhstan and Turkmenistan, given that it is beneficial both to those states and to the European Union Member States; welcomes, therefore, the signing of memoranda of understanding with Kazakhstan and Turkmenistan that provide for the purchasing of gas, as well as the steps taken in the development of the Southern Corridor, notably in the form of the Nabucco Project; points out, however, that Turkmenistan is not yet a member of the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI); re-emphasises the need to promote greater transparency in relation to income from natural reso ...[+++]


Les faits montrent qu'il y avait quelqu'un au volant, et que peut-être il y a eu une conversation entre l'agent de police et le conducteur, lequel a été soumis à un test normalisé de sobriété en bordure de la route suivi d'une évaluation par l'expert en reconnaissance de drogues et aussi d'une entrevue avec le policier qui a procédé à l'arrestation; enfin, au besoin et j'insiste sur l'expression « au besoin » puisqu'à partir du moment où l'agent de police ordonne au conducteur de se ranger sur le bord de la route .Tout pourrait s'arr ...[+++]

There is driving evidence, after which then follows perhaps a conversation between the police officer and the driver, standardized field sobriety testing on the side of the road, followed by the drug recognition expert's assessment and interview with the arresting officer as well, and then followed finally by, if necessary—and I say “if necessary” because at any point in time from the violator-officer contact, when the driver is pulled over to the side of the road.It could end right there and the driver could be sent on his way.


11. RÉPÈTE que l'atténuation des changements climatiques est la pierre angulaire des politiques actuelles et futures dans ce domaine et que, en outre, puisque les changements climatiques sont désormais inévitables, s'y adapter constitue un complément nécessaire de ces politiques; RÉITÈRE que, même si les émissions sont considérablement réduites durant les prochaines décennies, les sociétés en développement et les pays développés doivent se préparer aux conséquences de certains changements climatiques inévitables et penser à s'y adapter; NOTE que reporter les mesures d'atténuation ne fera que renforcer le ...[+++]

11. REITERATES that mitigation of climate change is the cornerstone of present and future climate change policies and that, since climate change is already occurring, adaptation to climate change is a necessary complement to such policies; REITERATES that even with significant emission reductions over the coming decades, societies in developing and developed countries have to prepare for and adapt to the consequences of some inevitable climate change; NOTES that postponing mitigation will increase the need for adaptation or may even render it impossible, e.g. in case of rapid, non-linear changes; EMPHASISES that the feasibility of ada ...[+++]


Mme L'Heureux-Dubé a proposé avec insistance que ce soit la juge en chef elle-même qui préside le comité, puisqu'elle connaît les besoins de la Cour.

Madame L'Heureux-Dubé was suggesting, and insisting, that it be the chief justice herself who would chair the committee, because the chief justice knows the court's needs.


De plus, le Comité a insisté sur le besoin de tenir compte des conséquences du dépistage de drogues dans le contexte de la Charte, puisque les tests proposés peuvent être plus invasifs et prendre plus de temps que ceux utilisés pour mesurer l’alcoolémie.

As well, the Committee emphasized the need to consider the Charter implications of any drug testing, as the proposed tests might be more intrusive and time-consuming than those used to detect alcohol impairment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

besoin d’insister puisque ->

Date index: 2025-09-30
w