Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur travail puisque cela aura " (Frans → Engels) :

Cela aura également des implications financières, puisque le coût de l'élimination des déchets devra lui aussi être inclus pour permettre à l'encadrement d'estimer les coûts et les bénéfices de la mesure.

This will also have financial implications since the cost of disposal will also have to be included to enable management to estimate the costs and benefits of such action.


La capacité à mettre à jour les dossiers des abonnés indépendamment de l'endroit où la transaction ou le soutien à la vente a lieu, et de relier le travailleur mobile à son entreprise et ses sources de données, ainsi que la capacité à échanger de grandes quantités de données, tout cela aura des effets sur les méthodes de travail et provoquera des changements sur le plan de l'organisation, qui renforceront l'eff ...[+++]

The ability to update customer records wherever sales/support work occurs and to link the mobile workforce with the enterprise and its data resources as well as the ability to exchange large amounts of data will impact on working processes and organisational change, improving firms' efficiency.


Parallèlement à cela, la proportion de la population plus jeune en âge de travailler (15 à 54 ans) aura baissé à 51 % d’ici 2020 et à 46 % d’ici 2040 contre 56 % en 1990.

In parallel, the proportion of the younger working-age population (15 to 54 years) will have decreased to 51 % by 2020 and to 46 % by 2040 compared with 56 % in 1990.


Pour moi, des peines plus sévères pour de telles activités ce n’est certainement pas une mauvaise chose, mais je me demande comment nous aidons les victimes si nous criminalisons encore plus leur fonction, leur travail – puisque cela reste du travail, même si c’est de l’esclavagisme.

For me, stiffer penalties for such activities are certainly not wrong, but I do wonder how we help the victims if we further criminalise their function, their work – as it is still work, even if it is slave work.


Pour moi, des peines plus sévères pour de telles activités ce n’est certainement pas une mauvaise chose, mais je me demande comment nous aidons les victimes si nous criminalisons encore plus leur fonction, leur travail – puisque cela reste du travail, même si c’est de l’esclavagisme.

For me, stiffer penalties for such activities are certainly not wrong, but I do wonder how we help the victims if we further criminalise their function, their work – as it is still work, even if it is slave work.


À long terme, cela touche l’ensemble du travail que nous avons commencé pour 2014 et au-delà, mais cela touche aussi la possibilité de travailler avec cela à présent et la possibilité de réviser ce qui va se passer dans les toutes prochaines années, puisque 2014 est plutôt loin.

In the long term, this affects the whole picture in terms of the work that we have started for 2014 and beyond, but it also affects how we can work with this now and how we can review what is to happen over the next few years, as 2014 is quite a long way off.


Sinon, il lui faudra déterminer les mesures nécessaires pour en assurer leur conformité. À cela s'ajoute la nécessité de déterminer la fréquence requise de ces visites, puisque cela aura une incidence directe sur les ressources financières que le Canada devra consacrer à la mise en œuvre du Protocole facultatif.

Further, there is a need to determine the frequency of monitoring visits to places of detention, as the frequency of such visits will have a direct impact on the financial implications for Canada implied by the protocol.


Si le Parlement suspend les privilèges, les juges pourraient ensuite demander au Parlement de suspendre les privilèges dans d'autres cas pour faciliter leur travail, puisque cela aura déjà été fait dans le passé.

If Parliament waives privilege, judges could then ask Parliament to waive privilege in other cases to facilitate their work, because there would be a precedent.


James Tobin l'a dit lui-même, plus le produit de cette taxe sera important, plus elle aura manqué son but puisque cela signifiera que les montants spéculatifs à court terme n'auront pas cessé.

As James Tobin said himself, the greater the product of this tax, the more it will have missed its target, as this will indicate that short-term speculative amounts have not been eliminated.


Elles peuvent certes accroître les efforts d'un individu pour trouver du travail, mais il n'existe aucune garantie de succès si des emplois ne sont pas disponibles. En outre, si les seuls emplois disponibles sont faiblement rémunérés et précaires, cela aura pour effet d'accroître la discrimination indirecte contre les femmes.

It certainly may increase an individual"s desperation to find work, but there is no guarantee of success if the jobs are not available, and again if the only work available is low-paid and insecure then this will tend to increase indirect discrimination against women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur travail puisque cela aura ->

Date index: 2025-09-08
w