Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'il est impossible de savoir au juste quelles seront » (Français → Anglais) :

Puisqu'il est impossible de savoir au juste quelles seront les répercussions de l'homologation et de la mise en vente des OGM sur les autres cultures, les agriculteurs et les exportations canadiennes, les pétitionnaires demandent un moratoire sur l'homologation et la mise en vente de nouveaux OGM, et demandent que soit réalisé un examen indépendant des OGM actuellement sur le marché.

Since we cannot be entirely sure what the impact of licensing and release of certain genetically modified crops will be on other crops, farmers, and our exports, the petitioners request a moratorium on the licensing and release of new GMOs and request an independent review of existing GMOs that are currently in the Canadian marketplace.


Quant à savoir quelles seront les répercussions de la nouvelle structure sur les détails d'une négociation, il m'est impossible d'émettre des hypothèses.

So with respect to the impact of the future structure on the specifics of any negotiation, I think it's simply impossible for me to speculate on that.


Encore une fois, en ce qui a trait aux règlements, nous avons invoqué, plus tôt, le même argument, à savoir que l'alinéa e), qui se lit comme suit: « le jour établi selon les règlements ».parce qu'il est impossible de savoir quelles seront ces éventualités, ces conditions, ou encore comment elles vont évoluer.

Again, in regulatory stuff, I know the same argument we've used before is that paragraph (e), which says “on any other day that it is prescribed”.because no one knows what those eventualities, those conditions, might be or how they might change. But I'll just wait for the officials.


Il est parfois impossible de savoir quand un contrat a été conclu, de quelle manière certaines clauses seront mises en oeuvre ou quelles clauses seront abrogées, par suite de dispositions impératives ou de conditions implicites.

It is sometimes impossible to know when a contract has been concluded, how certain clauses will be implemented or which clauses will be disapplied as a result of statutory provisions or implied terms.


Si les parlementaires ne définissent pas ce qu'on entend par exportation d'eau en grosse quantité, quel bassin hydrographique sera protégé, ou quelles exceptions seront accordées, il sera impossible de savoir quelles étaient les intentions du Parlement en la matière.

If parliamentarians do not define what constitutes bulk exports or the water basins that will be protected or the exceptions that will be granted, it will be impossible to know Parliament's intent on the matter.


Pour le reste, je me réjouis du constat que vous avez fait, à savoir que l’application de l’arrêt de la Cour de justice est incorrecte, et je voudrais vous demander, puisque les citoyens grecs nous entendent, quelles seront les conséquences sur le plan juridique si l ...[+++]

This being the case, I should like to say that I welcome your finding that the Court's judgment is not being applied properly and, because the Greek public is listening to what we have to say, to ask you: if the Greek government continues to take this view, what are the legal implications?


Mais comme il ne s'agit que de recommandations et non d'obligations, il est impossible de savoir à l'avance si ces routes seront utilisées ni dans quelle mesure le trafic sera redistribué.

But since they are not mandatory there is no way of knowing in advance if they will be used and to what extent traffic will be redistributed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il est impossible de savoir au juste quelles seront ->

Date index: 2024-02-10
w