Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat «Vous êtes demandé»
Contrat «Vous êtes invité à»
Demande de suivi
Demande pour un prochain rendez-vous

Vertaling van "vous demander puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
contrat «Vous êtes invité à» [ contrat «Vous êtes demandé» ]

You are requested contract


Demande de suivi [ Demande pour un prochain rendez-vous ]

Return Appointment Request [ Request for Return Appointment ]


Demandes de service de l'abonné (service d'affaires) : pourcentage des rendez-vous qui conviennent

Customer Provisioning Commitment Requests (Business): Percent Convenient
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Keon : Je vous remercie tous les deux et je vous demande puisque vous avez énormément d'influence — de diffuser continuellement le message chaque fois que vous en aurez l'occasion, comme nous le ferons, ce qui nous permettra peut-être d'accomplir quelque chose ensemble.

Senator Keon: I thank you both very much. I would ask of both of you — you are people of tremendous influence — every time you get an opportunity to make that point, to make it, and maybe in concert with us we can accomplish something.


Monsieur le Président, je vous fais cette demande puisque nous sommes saisis d'une telle motion complexe, qui fait référence à trois de nos collègues, et pour lesquels des faits différents ont été relatés soit dans cette Chambre soit devant nos collègues du Comité de la régie interne.

Mr. Speaker, I am making this request because we are dealing with a similarly complex motion, which involves three of our colleagues about whom different facts have been reported, either in this chamber or before our colleagues on the Internal Economy Committee.


Monsieur le Commissaire, je voudrais vous demander puisque nous connaissons déjà la position du président en exercice – si vous pensez, d'un point de vue éthique et démocratique, en réaction aux déplorables événements tels que le décès de M. Zapata, et si la Commission pense, que les relations entre l'Union européenne et Cuba doivent être intensifiées et prioritaires?

Commissioner, I would like to ask you – as we already know the position of the President-in-Office – if you think, from an ethical and democratic point of view, in response to the deplorable events such as the death of Mr Zapata, and if the Commission thinks, that relations between the European Union and Cuba need to be raised to a higher level and given priority?


Si je vous demande que les travaux soient télévisés jusqu'à la fin de l'analyse article par article du projet de loi, allez-vous accueillir favorablement ma demande, puisque vous avez accueilli favorablement celle de M. Martin?

This is my speaking time. If I request that our meetings be televised until clause-by-clause consideration is completed, will you look favourably on that request, given that you looked favourably on such a request from Mr. Martin?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour le reste, je me réjouis du constat que vous avez fait, à savoir que l’application de l’arrêt de la Cour de justice est incorrecte, et je voudrais vous demander, puisque les citoyens grecs nous entendent, quelles seront les conséquences sur le plan juridique si le gouvernement grec campait sur sa position ?

This being the case, I should like to say that I welcome your finding that the Court's judgment is not being applied properly and, because the Greek public is listening to what we have to say, to ask you: if the Greek government continues to take this view, what are the legal implications?


C'est pourquoi il importe précisément de veiller à la stabilisation des grands États que sont le Turkménistan et l'Ouzbékistan et c'est la raison pour laquelle je voudrais vous demander, puisque c'est de votre ressort, où en sont les négociations relatives à l'accord de partenariat avec ces deux pays ; bref, où en sont les relations politiques.

That is why it is imperative to stabilise the two major states of Turkmenistan and Uzbekistan in particular. That is why I would like to ask you what you are actually able to do within your own sphere of competence, how the negotiations with regard to the partnership agreement with these two countries are going, that is, with regard to political relations that is.


Je voudrais vous demander, puisqu'il s'agit d'une question très importante et assez grave, de m'informer, en tant que président de la commission de la pêche, de cette erreur technique. En quoi a-t-elle consisté ?

In my capacity as President of the Committee on Fisheries, I would like to ask you, since this a very important and serious question, to explain this technical error and tell me what it consists of.


Je voudrais donc vous demander, puisque le vote n"aura pas lieu à la première heure demain matin, de fixer un délai plus long: 22 heures, par exemple – l"idéal, selon moi, serait même minuit mais aujourd"hui à 22 heures au plus tôt.

Indeed, since the election will not take place first thing tomorrow morning, I would ask you to defer the deadline to ten o"clock this evening for example, or as far as I am concerned, even to midnight, but to make it no earlier than ten o"clock this evening.


Elle m'a demandé, puisqu'elle avait l'intention de participer à ce débat, de vous lire la lettre qu'elle adressaitle 7 avril 1997 à M. Duncan Sinclair, président de la Commission de restructuration des services de la santé.

Since she intended to take part in this debate, she has asked me to read you the letter she wrote on April 7, 1997 to Duncan Sinclair, the Chairman of the Health Services Restructuring Commission.


Le président: Docteur Jeffery, je voulais simplement vous demander, puisque vous ne rendez des comptes qu'à vous-même, si vous faites partie des gens qui préféreraient relever de quelqu'un d'autre dans le but d'établir le genre de coordination nationale dont nous avons parlé.

The Chair: Dr. Jeffery, I just wanted to ask you, since you're only responsible to yourself, would you be one of those individuals who would prefer to be responsible to somebody else in an effort to establish the kind of national coordination that's been talked about?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demander puisque ->

Date index: 2022-07-14
w