Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous revenons au numéro 4
Voir le Procès-verbal

Vertaling van "puis nous avons deux motions " (Frans → Engels) :

Nous n'avons pas encore le quorum, mais nous pouvons quand même discuter du fait que nous avons un ordre du jour chargé, comme je l'ai dit, qui englobe le traitement de l'eau et l'épuration des eaux usées, la visite en septembre des installations locales ici à Ottawa à l'intention des membres du comité que cela intéressent, la possibilité de convoquer le Président de la Chambre devant le comité pour discuter de la Colline verte et le fait, comme un grand nombre d'entre vous l'ont indiqué en privé, qu'il y a un certain dérapage au niveau des programmes de recyclage sur la Colline, qui pourrait être signalé au Président de la Chambre en septembre. Puis nous avons deux motions présentée ...[+++]

We don't have a quorum yet, but we can still discuss the fact that we have a heavy agenda, as I was saying, ranging from water and sewer treatment, a visit to the local plants here in Ottawa for interested members of the committee in September, a possibility of calling the Speaker to appear before this committee to discuss the greening of the Hill and the fact, as many of you have mentioned in private, that there is some slippage in greening on the Hill, which might be brought to the attention of the Speaker in September, and then we have two motions by Madame ...[+++]


Nous avons privilégié l'écoute et la consultation, puis nous avons affiné nos propositions; je crois qu'elles assurent la sécurité juridique.

We have listened, we have consulted, we have refined our proposals; I believe we provide legal certainty.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Le président: Honorables sénateurs, puis-je recevoir une motion visant à accepter les deux recommandations que nous avons: concernant la phase 2 et la mise à jour du réseau parlementaire et le soutien au BVG?

The Chair: Honourable senators, could we entertain a motion to accept the two recommendations we have: On the phase 2 and upgrade of the Parliamentary Precinct network, and to support to Finance for the OAG audit.


Nous avons pris ces engagements voici un an lors du sommet de La Valette, puis dans le cadre de partenariat pour les migrations, et les premiers résultats sont visibles.

These are the commitments we took one year ago in the Valletta Summit, and then with the Partnership Framework on Migration, and the first results are coming.


Pour que nous puissions nous concentrer sur les questions prioritaires, nous avons retiré, au cours des deux dernières années, 90 propositions législatives qui ne progressaient pas, nous avons abrogé 32 actes obsolètes et recensé 103 domaines pouvant faire l'objet d'une simplification réglementaire.

To allow us to focus on priority issues, we have withdrawn 90 proposed laws over the past two years that were not advancing in the legislative process, we have repealed 32 outdated laws and we have identified 103 areas for regulatory simplification.


Nous partageons souvent les mêmes priorités, mais aussi les mêmes difficultés: la terreur frappe nos deux continents, nous voyons déferler sur nos territoires des flux de personnes comme jamais auparavant et nous avons un intérêt commun à favoriser la croissance et à créer de nouvelles perspectives pour la jeunesse africaine.

We share many of the same priorities and challenges: terror has targeted both continents, we all deal with unprecedented flows of people, we have a common interest in fostering growth and creating new opportunities for the African youth.


Nous revenons au numéro 4 (La motion est adoptée.) [Voir le Procès-verbal] Au point 5, nous avons la motion de réception et de publication de témoignages en l'absence de quorum, puis il y a deux choix, a) ou b).

We're back to number 4 (Motion agreed to) [See Minutes of Proceedings] On item number 5, the motion to receive and publish evidence in the absence of a quorum, we have two choices, (a) or (b).


Notre stratégie est simple: d'abord nous avons défini les priorités politiques pour l'après-2007, puis nous avons présenté le cadre des ressources financières nécessaires pour atteindre les objectifs fixés.

Our strategy is simple: first we defined the political priorities for the period after 2007 and then we put forward the financial framework needed to achieve the agreed objectives.


Le sénateur Day : Si je puis dire quelque chose là-dessus, la raison pour laquelle nous avons deux motions devant nous, plutôt que la motion que j'ai proposée à la dernière réunion seulement, c'est ça.

Senator Day: If I can reflect on that point, the reason we have two motions now as opposed to the one that I proposed in last meeting was for that purpose.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis nous avons deux motions ->

Date index: 2025-03-06
w