Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis elle sera renouvelée » (Français → Anglais) :

Cette liste de marchés placés sous surveillance en matière de propriété intellectuelle sera publiée pour la première fois au cours du second semestre de 2018, puis elle sera mise à jour à intervalles réguliers.

The first IP Markets Watch List is to be published in the second half of 2018 and will be updated regularly.


j) les extincteurs chimiques du type sec seront examinés afin que l’inspecteur puisse s’assurer qu’ils renferment le poids désigné de l’agent chimique sec et qu’ils sont en bon état de fonctionnement; la cartouche en sera retirée et pesée, puis elle sera renouvelée si elle pèse 14 g de moins que le poids qui y est poinçonné;

(j) dry chemical extinguishers shall be examined to ensure that they contain the specified weight of dry chemical and that they are in good operating condition; the cartridge shall be removed and weighed, and shall be renewed if it weighs 14 g less than the amount stamped on the cartridge;


(4) L’embarcation sera chargée comme pour l’essai prescrit au paragraphe (3); elle sera suspendue librement aux crocs de hissage ou à l’appareil de dégagement avec des garants d’une longueur de 6,1 m et placée de façon que le plat-bord d’un côté de l’embarcation soit à 50 mm d’un mur fixe ou d’un autre ouvrage d’une rigidité similaire, puis elle sera déplacée hors-bord sur une distance horizontale de 2,44 m à partir de sa position ...[+++]

(4) The lifeboat shall be loaded as for the test prescribed in subsection (3) and then suspended freely by the lifting hooks or releasing gear with the falls 6.1 m in length and arranged so that the gunwale on one side of the boat is about 50 mm from a stationary wall or other structure of similar rigidity and the lifeboat shall then be moved outboard a distance of 2.44 m horizontal from its original position and shall be allowed to swing freely and strike the wall along one side.


Malheureusement, nous sommes limités, puisque notre stratégie prend fin au mois de mars, bien que nous espérons qu'elle sera renouvelée pour cinq autres années.

Unfortunately, we're limited, because our strategy does end in March, though we're hoping for another five years.


M. Joe McGuire: Allez-vous suggérer des améliorations à cette entente lorsqu'elle sera renouvelée?

Mr. Joe McGuire: So are you going to be suggesting improvements to this new agreement when it's renewed?


La nouveauté est qu'elle sera conçue comme une assiette commune consolidée pour l'impôt sur les sociétés et qu'elle sera obligatoire au moins pour les sociétés multinationales, en commençant par une base commune, puis en continuant avec la consolidation en tant que deuxième étape.

The novelty is that it will be conceived as a mandatory CCCTB, at least for multinational companies, starting with the common base, followed by consolidation as a second step.


En dépit des craintes, le scénario le plus vraisemblable [11] est que la mobilité de la main-d'oeuvre connaîtra une évolution plutôt modérée et limitée puis, après une recrudescence qui sera probablement de courte durée juste après l'adhésion (environ 250 000 personnes par an), elle commencera à décliner à nouveau pour passer en dessous de 100 000 personnes par an avant la fin de la décennie.

Despite the fears, the most likely scenario [11] is one in which labour mobility will be moderate to limited and will after a likely short upsurge just after the accession period - with some 250.000 persons per year - start declining again to fall below 100 000 persons per year before the end of the decade.


C'est en présumant qu'elle sera renouvelée; c'est ce que nous disent la plupart des gens qui viennent témoigner.

This is assuming that we're going to renew it; we're hearing a lot of that from a lot of people who are coming here to testify before us.


Le cas échéant, elle sera renouvelée pour un mandat, en particulier concernant les entreprises publiques birmanes telles qu’énumérées à l’annexe 2, si le Conseil estime que ses objectifs n’ont pas été atteints.

It will be renewed for a mandate as appropriate, in particular as regards the Burmese State-owned enterprises, as listed in Annex 2, if the Council deems that its objectives have not been met.


Elle a porté sur plus de 100 000 entreprises européennes issues de treize États membres (+ Norvège) et a obtenu un taux de réponse proche de 50 %. Cette enquête a été renouvelée en 2002 dans les quinze États membres (sur un échantillon constitué de plus de 135 000 entreprises) et sera relancée régulièrement au cours des prochaines années.

In the context of this survey, more than 100,000 European enterprises in 13 Member States (and Norway) were contacted and the response rate was close to 50% The survey, has been repeated in 2002 in all 15 Member States (with a sample size exceeding 135.000 enterprises) and will be regularly conducted in the next years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis elle sera renouvelée ->

Date index: 2021-07-21
w